< Psalmien 7 >

1 Davidin viattomuus, josta hän Herralle veisasi, Kuusin Jeminin pojan sanan tähden: Sinuun, Herra minun Jumalani, minä uskallan: auta minua kaikista minun vainollisistani, ja pelasta minua;
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:
2 Ettei he repisi minun sieluani niinkuin jalopeura, ja sätkisi ilman holhojaa.
lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.
3 Herra minun Jumalani, jos minä sen tein ja jos vääryys on minun käsissäni;
O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:
4 Jos minä pahalla kostanut olen niille, jotka minun kanssani rauhassa elivät; vaan minä olen niitä pelastanut, jotka ilman syytä minua vihasivat;
if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:
5 Niin vainotkaan viholliseni minun sieluani ja käsittäköön sen, ja poljeskelkaan maahan elämäni, ja painakaan kunniani tomuun, (Sela)
let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. (Pause)
6 Nouse Herra vihassas, korota sinuas ylitse vihollisteni hirmuisuuden, heräjä minun puoleeni; sillä sinä olet käskenyt oikeuden,
Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,
7 Että kansat kokoontuisivat jälleen sinun tykös; ja tule heidän tähtensä taas ylös,
and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.
8 Herra on kansain tuomari: tuomitse Herra minua vanhurskauteni ja vakuuteni jälkeen.
The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
9 Loppukoon jumalattomain pahuus, ja holho vanhurskaita; sillä sinä, vanhurskas Jumala, tutkit sydämet ja munaskuut.
The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.
10 Minun kilpeni on Jumalan tykönä, joka vaat sydämet auttaa.
Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
11 Jumala on oikia tuomari; ja Jumala, joka joka päivä uhkaa.
God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?
12 Ellei he palaja, niin hän on miekkansa teroittanut, joutsensa jännittänyt, ja tarkoittaa,
Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.
13 Ja on pannut sen päälle surmannuolet; hän on valmistanut vasamansa kadottamaan.
And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.
14 Katso, hänellä on pahaa mielessä: hän on onnettomuutta raskas, mutta hän synnyttää puuttumisen.
Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.
15 Hän kaivoi haudan ja valmisti, ja on kaatunut siihen kuoppaan, jonka hän oli tehnyt.
He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.
16 Hänen onnettomuutensa pitää hänen päänsä päälle tuleman, ja hänen vääryytensä pitää hänen päänsä laelle lankeeman.
His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.
17 Minä kiitän Herraa hänen vanhurskautensa tähden, ja kunnioitan ylimmäisen Herran nimeä.
I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.

< Psalmien 7 >