< Jobin 5 >
1 Nimitä siis, jos joku on, joka kanssas todistaa, ja kenen tykö pyhistä sinä itses käännät?
»Sedaj kliči, če bo tam kdorkoli, ki ti bo odgovoril. H kateremu izmed svetih se boš obrnil?
2 Mutta tyhmän tappaa viha, ja taitamattoman kuolettaa kiivaus.
Kajti bes ubija nespametnega človeka in zavist ubija neumnega.
3 Minä näin tyhmän juurtuneen, ja kirosin kohta hänen huonettansa.
Videl sem nespametnega, da se ukoreninja, toda nenadoma sem preklel njegovo prebivališče.
4 Hänen lapsensa pitää oleman kaukana terveydestä; ja pitää rikki murrettaman portissa, kussa ei yhtään auttajaa ole.
Njegovi otroci so daleč od varnosti in zdrobljeni so pri velikih vratih niti tam ni nikogar, da jih osvobodi.
5 Hänen elonsa pitää isoovaisen syömän, ja orjantappuroista sen ottaman; ja hänen kalunsa pitää ryövärien nielemän.
Katerega žetev pojedo lačni in jo pobirajo celo iz trnja in ropar požira njihovo imetje.
6 Sillä ei vaiva käy ylös tomusta; ja onnettomuus ei kasva maasta.
Čeprav stiska ne prihaja iz prahu niti težava ne poganja iz tal,
7 Vaan ihminen syntyy onnettomuuteen; niinkuin kuumain hiilten kipinät sinkoilevat ylöskäsin.
vendar je človek rojen za stisko, kakor iskrice letijo navzgor.
8 Kuitenkin tahdon minä Jumalasta tutkistella: Jumalasta minä tahdon puhua,
Iskal bi Boga in Bogu bi izročil svojo zadevo,
9 Joka voimallisia töitä tekee, joita ei tutkia taideta, ja ihmeitä, joita ei lukea taideta;
ki dela velike stvari in nedoumljive, čudovite stvari brez števila,
10 Joka antaa sateen maan päälle, ja antaa tulla veden teiden päälle;
ki daje dež na zemljo in vode pošilja na polja,
11 Joka ylentää nöyrät korkeuteen, ja korottaa sorrettuja autuuteen.
da tiste, ki so nizki, postavi visoko; da bi tisti, ki žalujejo, lahko bili povišani do varnosti.
12 Hän tekee kavalain aivoitukset tyhjäksi, ettei heidän kätensä mitään toimittaa taida.
On razočara naklepe prebrisanega, tako da njihove roke ne morejo opravljati svoje podjetnosti.
13 Hän käsittää taitavat kavaluudessansa, ja pahain neuvo kukistetaan,
Modre jemlje v njihovi prebrisanosti in nasvet kljubovalnega je naglo izvršen.
14 Että he päivällä juoksevat pimeydessä, ja koperoitsevat puolipäivänä niinkuin yöllä.
Srečajo se s temo podnevi in tipajo opoldan kakor ponoči.
15 Ja hän auttaa köyhää miekasta, ja heidän suustansa, ja voimallisten kädestä.
Toda on rešuje ubogega pred mečem, pred njihovimi usti in pred roko mogočnih.
16 Ja hän on köyhän turva, että vääryys pitäis suunsa kiinni.
Tako ima ubogi upanje in krivičnost ustavlja svoja usta.
17 Katso, autuas on se ihminen, jota Jumala kurittaa; sentähden älä hylkää Kaikkivaltiaan kuritusta.
Glej, srečen je človek, ki ga Bog graja, zatorej ne preziraj karanja Vsemogočnega.
18 Sillä hän haavoittaa ja sitoo; hän lyö ja hänen kätensä terveeksi tekee.
Kajti on dela rane in jih povezuje, on ranja in njegove roke ozdravljajo.
19 Kuudesta murheesta päästää hän sinun; ja seitsemännestä ei tule mitään pahaa sinulle.
Osvobodil te bo v šestih težavah. Da, v sedmi se te nobeno zlo ne bo dotaknilo.
20 Kalliilla ajalla vapahtaa hän sinun kuolemasta, ja sodassa miekasta.
V lakoti te bo odkupil pred smrtjo in v vojni pred močjo meča.
21 Hän peittää sinun kielen ruoskalta; ja ei sinun pidä pelkäämän hävitystä, koska se tulee.
Skrit boš pred bičanjem jezika niti se ne boš bal uničenja, kadar to prihaja.
22 Hävityksessä ja nälässä sinä naurat; ja et pelkää metsän petoja.
Ob uničenju in lakoti se boš smejal niti se ne boš bal zemeljskih zveri.
23 Sillä sinun liittos pitää oleman kivien kanssa kedolla, ja maan pedot pitää sinun kanssas rauhallisesti oleman.
Kajti v zavezi boš s kamni polja in poljske zveri bodo v miru s teboj.
24 Sinä ymmärrät, että sinun majas on rauhassa, ja sinä oleskelet asuinsiassas ilman syntiä.
Vedel boš, da bo tvoj šotor v miru in obiskal boš svoje prebivališče in ne boš grešil.
25 Ja sinä saat ymmärtää, että siemenes on suureksi tuleva, ja vesas niinkuin ruoho maassa.
Vedel boš tudi, da bo tvojega semena veliko in tvojega potomstva kakor trave zemlje.
26 Ja sinä tulet vanhalla ijällä hautaan, niinkuin elositoma ajallansa korjataan.
K svojemu grobu boš prišel v polni starosti, podobno kakor kopica žita prihaja v svojem obdobju.
27 Katso, sitä me olemme tutkineet, ja se on niin: kuule sitä, ja tunne sinä myös se hyväkses.
Glej to, mi smo to preiskali, tako je to. Poslušaj to in spoznaj to v svoje dobro.«