< Jobin 36 >

1 Elihu puhui vielä ja sanoi:
And Elihu adds and says:
2 Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista.
“Honor me a little, and I show you, That yet for God [are] words.
3 Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
I lift up my knowledge from afar, And I ascribe righteousness to my Maker.
4 Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
For my words [are] truly not false, The perfect in knowledge [is] with you.
5 Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
Behold, God [is] mighty, and does not despise, Mighty [in] power [and] heart.
6 Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen.
He does not revive the wicked, And appoints the judgment of the poor;
7 Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat.
He does not withdraw His eyes from the righteous, And [from] kings on the throne, And causes them to sit forever, and they are high,
8 Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä:
And if prisoners in chains They are captured with cords of affliction,
9 Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,
Then He declares to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä.
And He uncovers their ear for instruction, And commands that they turn back from iniquity.
11 Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
If they hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat.
And if they do not listen, They pass away by the dart, And expire without knowledge.
13 Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat;
And the profane in heart set the face, They do not cry when He has bound them.
14 Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa.
Their soul dies in youth, And their life among the defiled.
15 Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa.
He draws out the afflicted in his affliction, And uncovers their ear in oppression.
16 Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä.
And He also moved you from a narrow place [To] a broad place—no constriction under it, And the sitting beyond of your table has been full of fatness.
17 Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun.
And you have fulfilled the judgment of the wicked, Judgment and justice are upheld because of fury,
18 Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua.
Lest He move you with a stroke, And the abundance of an atonement not turn you aside.
19 Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?
Does He value your riches? He has gold, and all the forces of power.
20 Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa.
Do not desire the night, For the going up of peoples in their stead.
21 Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet.
Take heed—do not turn to iniquity, For you have fixed on this Rather than [on] affliction.
22 Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
Behold, God sits on high by His power, Who [is] like Him—a teacher?
23 Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
Who has appointed to Him His way? And who said, You have done iniquity?
24 Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.
Remember that you magnify His work That men have beheld.
25 Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa.
All men have looked on it, Man looks attentively from afar.
26 Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat.
Behold, God [is] high, And we do not know the number of His years, Indeed, there [is] no searching.
27 Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi,
When He diminishes droppings of the waters, They refine rain according to its vapor,
28 Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle.
Which clouds drop, They distill on man abundantly.
29 Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.
Indeed, do [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His dwelling place?
30 Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden.
Behold, He has spread His light over it, And He has covered the roots of the sea,
31 Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti.
For He judges peoples by them, He gives food in abundance.
32 Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata.
By two palms He has covered the light, And lays a charge over it in meeting,
33 Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä.
His shout shows it, The livestock also, the rising [storm].”

< Jobin 36 >