< Jobin 28 >

1 Hopialla on hänen lähtemisensä, ja kullalla sia, jossa valetaan.
“Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined.
2 Rauta otetaan maasta, ja kivistä vaski valetaan.
Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.
3 Pimeydelle asetti hän lopun, ja kaiken täydellisyyden hän tutki, niin myös kiven, joka paksussa pimeydessä on, ja kuoleman varjon.
Man puts an end to the darkness; he probes the farthest recesses for ore in deepest darkness.
4 Siitä vuotaa senkaltainen osa, että ympäriasuvaiset ei taida siitä jalkaisin käydä ylitse: se tyhjetään ihmisiltä ja vuotaa pois.
Far from human habitation he cuts a shaft in places forgotten by the foot of man. Far from men he dangles and sways.
5 Vilja kasvaa maasta, jonka alla se muutetaan niinkuin tuulelta.
Food may come from the earth, but from below it is transformed as by fire.
6 Saphiri löydetään muutamista paikoista, ja maan kokkareita, joissa kultaa on.
Its rocks are the source of sapphires, containing flecks of gold.
7 Sitä polkua ei ole yksikään lintu tuntenut, eikä variksen silmä nähnyt.
No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it.
8 Ne ylpiät sikiät ei ole sitä sotkuneet, eikä jalopeura käynyt sen päällä.
Proud beasts have never trodden it; no lion has ever prowled over it.
9 Kädellä kallioon ruvetaan, ja vuoret ylösalaisin kukistetaan.
The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base.
10 Ojat lasketaan kallioista, ja kaikkein kalliimmatkin näkee silmä.
He hews out channels in the rocks, and his eyes spot every treasure.
11 Virrat estetään juoksemasta, ja ne ilmoitetaan, mitkä näissä peitetyt ovat.
He stops up the sources of the streams to bring what is hidden to light.
12 Mutta kusta taito löydetään, ja kussa on ymmärryksen sia?
But where can wisdom be found, and where does understanding dwell?
13 Ei yksikään ihminen tiedä hänen siaansa, eikä löydeta elävien maasta.
No man can know its value, nor is it found in the land of the living.
14 Syvyys sanoo: ei se ole minussa, ja meri sanoo: ei se ole minun tykönäni.
The ocean depths say, ‘It is not in me,’ while the sea declares, ‘It is not with me.’
15 Ei hänestä anneta kultaa, eikä hopiaa punnita sen hinnaksi.
It cannot be bought with gold, nor can its price be weighed out in silver.
16 Ei Ophirin kulta, eli kalliit Onikin ja Saphirin kivet ole verratut hänen kanssansa.
It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire.
17 Kulta ja kallis kivi ei taideta siihen verrattaa, eikä se taideta vaihetettaa kultaisiin astioihin.
Neither gold nor crystal can compare to it, nor jewels of fine gold be exchanged for it.
18 Ramot ja Gabis ei ole mitään sen suhteen: se pidetään kalliimpana päärlyjä.
Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
19 Topatsi Etiopiasta ei ole siihen verrattava, ja puhtain kulta ei maksa mitään sen suhteen.
Topaz from Cush cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold.
20 Kusta siis taito tulee? ja kussa on ymmärryksen sia?
From where then does wisdom come, and where does understanding dwell?
21 Hän on peitetty kaikkein elävien silmistä, ja salattu taivaan linnuiltakin.
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the air.
22 Kadotus ja kuolema sanovat: me olemme korvillamme kuulleet hänen sanomansa.
Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’
23 Jumala tietää hänen tiensä, ja hän tuntee hänen siansa.
But God understands its way, and He knows its place.
24 Sillä hän katselee maan ääriin, ja näkee kaikki, mitä taivaan alla on,
For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens.
25 Niin että hän antaa tuulelle hänen painonsa ja vedelle hänen mittansa.
When God fixed the weight of the wind and measured out the waters,
26 Koska hän asetti sateelle määrän ja pitkäisen tulen leimauksille hänen tiensä,
when He set a limit for the rain and a path for the thunderbolt,
27 Silloin näki hän sen ja luki sen: hän valmisti sen ja myös tutki sen,
then He looked at wisdom and appraised it; He established it and searched it out.
28 Ja sanoi ihmiselle: katso, Herran pelko on taito; ja karttaa pahaa on ymmärrys.
And He said to man, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’”

< Jobin 28 >