< Psalmowo 94 >
1 O! Yehowa, Mawu si biaa hlɔ̃, O! Mawu si biaa hlɔ̃, klẽ.
O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.
2 Tso, o xexea me ƒe Ʋɔnudrɔ̃la, ɖo nu si dadalawo wɔ la teƒe na wo.
Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.
3 O! Yehowa, va se ɖe ɣe ka ɣi ame vɔ̃ɖi la atso aseye?
How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?
4 Wole nya tovowo gblɔm, eye dada yɔ ame vɔ̃ɖiwo katã me fũu.
Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.
5 O! Yehowa, wogbã wò dukɔ la nyanyanya, wote wò domenyinu la ɖe to.
Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,
6 Wowu ahosiwo kple amedzrowo, eye wowu tsyɔ̃eviwo hã.
They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;
7 Wogblɔ be, “Yehowa mele ekpɔm o, Yakob ƒe Mawu la metsɔ ɖeke le eme o.”
And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.
8 Mikpɔ nyuie, mi gegeme siwo le dukɔ la me, mi bometsilawo, ɣe ka ɣi miadze nunya?
Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?
9 Ɖe eya ame si wɔ to la mase nu oa? Ɖe eya ame si wɔ ŋku la makpɔ nu oa?
Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?
10 Ɖe eya ame si hea to na dukɔwo la mahe to oa? Ɖe eya ame si fiaa nu ame la, ahiã na nunya?
He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?
11 Yehowa nya amegbetɔ ƒe susu, eye wònya be tofloko ko wònye.
The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.
12 O, Yehowa, woayra ame si nèhe to na, ame si nèfia nui tso wò se la me,
Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;
13 eye nèna gbɔdzɔe tso dzɔgbevɔ̃eŋkekewo me, va se ɖe esime wòɖe ʋe na ame vɔ̃ɖiwo.
So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.
14 Elabena Yehowa magbe eƒe dukɔ la o, eye magblẽ eƒe domenyinu ɖi o.
The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
15 Woagaɖo ʋɔnudɔdrɔ̃ anyi ɖe dzɔdzɔenyenye dzi, eye ame siwo katã ƒe dzi to mɔ ɖeka la adze eyome.
But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.
16 Ame ka atso ɖe ame vɔ̃ɖiwo ŋu nam? Ame ka atsi tsitre ɖe nu tovo wɔlawo ŋu ɖe nunye?
Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
17 Ɖe menye Yehowae kpe ɖe ŋunye o la, anye ne eteƒe madidi o la, manɔ ɖoɖoezizi me le tsiẽƒe.
If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.
18 Esi medo ɣli be, “Nye afɔ le ɖiɖim” la, wò lɔlɔ̃, O! Yehowa, de megbe nam.
If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
19 Esi dzitsitsi yɔ menye la, wò akɔfaname he dzidzɔ vɛ na nye luʋɔ.
Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.
20 Ɖe fiazikpui madzɔmadzɔ si hea hiãkame vɛ to eƒe sededewo me la ate ŋu ade ha kpli wòa?
What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?
21 Wowɔa ɖeka ɖe ame dzɔdzɔewo ŋu, eye wotsoa kufia na ame maɖifɔ.
They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
22 Gake Yehowae nye nye mɔ sesẽ, nye Mawu kple agakpe si nye nye sitsoƒe.
But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.
23 Aɖo woƒe nu vɔ̃wo teƒe na wo, eye wòatsrɔ̃ wo le woƒe vɔ̃ɖinyenye ta, ɛ̃, Yehowa, míaƒe Mawu la atsrɔ̃ wo.
And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.