< Psalmowo 67 >

1 Ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe kasaŋku ŋu. Mawu, ve mía nu, eye nàyra mí, na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, (Sela)
To the choirmaster with stringed instruments a psalm a song. God may he show favor to us and may he bless us may he make shine face his with us (Selah)
2 Ale be woanya wò mɔwo le anyigba dzi kple wò xɔxɔ le dukɔwo dome.
To know on the earth way your among all nations salvation your.
3 O! Mawu, dukɔwo akafu wò, anyigbadzidukɔwo katã akafu wò.
May they praise you peoples - O God may they praise you peoples all of them.
4 Dukɔwo akpɔ dzidzɔ, adzi ha, atso aseye, elabena èɖu dukɔwo dzi le dzɔdzɔenyenye me, eye nèkplɔ anyigbadzidukɔwo. (Sela)
May they rejoice and they may sing for joy nations for you judge peoples uprightness and nations - on the earth you guide them (Selah)
5 Mawu, dukɔwo katã akafu wò; wòe dukɔwo katã akafu.
May they praise you peoples - O God may they praise you peoples all of them.
6 Ekema anyigba ana woaxa eƒe nukuwo fũu, eye Mawu, míaƒe Mawu la ayra mí.
Earth it gives produce its he will bless us God God our.
7 Mawu ayra mí, eye anyigba ƒe mlɔenutɔwo katã avɔ̃e.
He will bless us God so they may fear him all [the] ends of [the] earth.

< Psalmowo 67 >