< Psalmowo 47 >

1 Korah ƒe viwo ƒe ha na hɛnɔ la. Miƒo asikpe, mi dukɔwo katã. Mitso aseye ɖe Mawu ŋu kple ɣli.
Applaudi com as mãos, todos os povos; cantae a Deus com voz de triumpho.
2 Ŋɔdzi le Yehowa Dziƒoʋĩtɔ la ŋu ale gbegbe, eyae nye Fiagã ɖe anyigba la katã dzi!
Porque o Senhor Altissimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 Ebɔbɔ dukɔwo ɖe mía te, eye wòtsɔ anyigbadzitɔwo de míaƒe afɔ te.
Elle nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Etia míaƒe domenyinu na mí si nye dada na Yakob, ame si wòlɔ̃. (Sela)
Escolherá para nós a nossa herança, a gloria de Jacob, a quem amou (Selah)
5 Mawu yi dzi kple aseyetsotso, Yehowa yi dzi kple kpẽ ƒe ɖiɖi.
Deus subiu com jubilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Midzi kafukafuhawo na Mawu, midzi kafukafuhawo; midzi kafukafuhawo na míaƒe Fia la, midzi kafukafuhawo,
Cantae louvores a Deus, cantae louvores; cantae louvores ao nosso Rei, cantae louvores.
7 elabena Mawue nye Fia ɖe anyigba blibo la dzi, midzi kafukafuha nɛ.
Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantae louvores com intelligencia.
8 Mawu ɖu fia ɖe dukɔwo dzi. Mawu nɔ anyi ɖe eƒe fiazikpui kɔkɔe la dzi.
Deus reina sobre as nações: Deus se assenta sobre o throno da sua sanctidade.
9 Dukɔwo ƒe bubumewo ɖi anyi abe Abraham ƒe Mawu la ƒe amewo ene, elabena anyigbadzifiawo nye Mawu tɔ, elabena wodo eya amea ɖe dzi bobobo.
Os principes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abrahão; porque os escudos da terra são de Deus: elle está muito elevado!

< Psalmowo 47 >