< Psalmowo 148 >

1 Mikafu Yehowa. Mikafu Yehowa tso dziƒowo, mikafui le kɔkɔƒewo le dzi me.
Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
2 Mi eƒe dɔlawo katã mikafui, dziƒoʋakɔwo hã mikafui.
Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,
3 Ɣe kple ɣleti nekafui, mikafui, mi ɣletivi keklẽwo.
pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne,
4 Mi dziƒo kɔkɔtɔwo, mikafui, eye mi tsi siwo le alilĩa tame hã mikafui.
pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
5 Wo katã nekafu Yehowa ƒe ŋkɔ, elabena eɖe gbe, eye wova dzɔ.
De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;
6 Etsɔ wo ɖo wo nɔƒe tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me, ede se si nu mayi akpɔ gbeɖe o.
han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
7 Mikafu Yehowa tso anyigba, mi nuwɔwɔ gã siwo le atsiaƒu me kple gogloƒewo katã.
Lad pris stige op til Herren fra jorden, I havdyr og alle dyb,
8 Dzikedzo kple kpetsi, tsikpe kple lilikpowo, ahomya si wɔ eƒe lɔlɔ̃nu,
Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
9 mi towo kple togbɛwo katã, atikutsetsetiwo kple sedatiwo katã,
I bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre,
10 gbemelãwo kple nyiwo katã, nuwɔwɔ suewo kple xe dzodzoewo,
I vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,
11 anyigbadzifiawo kple dukɔwo katã, mi dumegãwo kple dziɖula siwo katã le anyigba dzi,
I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
12 ɖekakpuiwo kple ɖetugbiwo, ame tsitsiwo kple ɖeviwo siaa nekafui.
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
13 Mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ, elabena eƒe ŋkɔ ɖeɖe koe de dzi, eye eƒe atsyɔ̃ le anyigba kple dziƒowo tame.
De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
14 Ena dzo aɖe do na eƒe dukɔ, esi nye Israel, eƒe ame kɔkɔewo katã ƒe kafukafu, ame siwo tsɔ ɖe eƒe dzi gbɔ. Mikafu Yehowa.
Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja!

< Psalmowo 148 >