< Psalmowo 136 >
1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Pateiciet Tam Kungam, jo Viņš ir laipnīgs, un Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Pateiciet tam dievu Dievam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Pateiciet tam kungu Kungam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
Tam, kas vien lielus brīnumus dara, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
Kas debesis ar gudrību radījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
Kas zemi pār ūdeņiem izplatījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
Kas lielus spīdekļus darījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Sauli, lai dienu valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
Mēnesi un zvaigznes, lai nakti valda, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
Kas ēģiptiešiem viņu pirmdzimtos nokāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
Un Israēli no viņu vidus izvedis; jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
Ar stipru roku un izstieptu elkoni, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
Kas Niedras jūru pāršķīris, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
Un Israēli caur viņu cauri izvedis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
Un Faraonu ar viņa karaspēku iegāzis Niedras jūrā, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
Kas savus ļaudis pa tuksnesi vadījis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
Kas lielus ķēniņus kāvis, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
Un nokāvis varenus ķēniņus, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Sihonu, Āmoriešu ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
Un Ogu, Basanas ķēniņu, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
Un devis viņu zemi par mantību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
Par mantību Israēlim, savam kalpam, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Kas mūs pieminējis mūsu bēdās, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
Un mūs izrāvis no mūsu spaidītājiem, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi;
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Kas visai miesai dod barību, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Pateiciet Dievam debesīs, jo Viņa žēlastība paliek mūžīgi.