< Psalmowo 136 >
1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
Il fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
D’une main forte et d’un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.