< Psalmowo 136 >
1 Mida akpe na Yehowa, elabena enyo.
O give thanks unto Yhwh; for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Mida akpe na mawuwo dzi Mawu la,
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
3 Mida akpe na aƒetɔwo dzi Aƒetɔ la,
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
4 Eya ɖeka hɔ̃ɔ koe wɔa nukunu dzɔatsuwo,
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
5 Eya ame si tsɔ eƒe nugɔmesese wɔ dziƒowoe,
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
6 Ame si keke anyigba ɖe tsiwo dzi,
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
7 Ame si wɔ nu keklẽ gãwo,
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
9 Be ɣleti kple ɣletiviwo naɖu zã dzi,
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
10 Eya ame si ƒo Egiptetɔwo ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi,
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
11 Eye wòkplɔ Israel do goe le wo dome,
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
12 Kple asi sesẽ kple abɔ si wòdo ɖe dzi,
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
13 Eya ame si ma Ƒu Dzĩ la ɖe eve,
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
14 Eye wòkplɔ Israel to eƒe titina,
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
15 Ke ekplɔ Farao kple eƒe aʋakɔ la de Ƒu Dzĩ la me,
But overthrew Pharaoh and his army in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
16 Eya ame si kplɔ eƒe dukɔ la to gbedzi,
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
17 Ame si ƒo fia gãwo ƒu anyi,
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
19 Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia,
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
20 kple Ɔg, Basantɔwo ƒe fia,
And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
21 Eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu,
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
22 Domenyinu na eƒe dɔla, Israel,
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
23 Eya ame si ɖo ŋku mía dzi, esime wobɔbɔ mí ɖe anyi,
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
24 Eye wòɖe mí tso míaƒe futɔwo ƒe asi me,
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
25 Eya ame si naa nuɖuɖu nu gbagbe ɖe sia ɖe,
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
26 Mida akpe na Dziƒo Mawu la,
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.