< Psalmowo 135 >

1 Mikafu Yehowa. Mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ, mikafui, mi Yehowa ƒe dɔlawo.
Алилуя. Хвалете името Господно. Хвалете Го, вие слуги Господни,
2 Mi ame siwo subɔna le Yehowa ƒe aƒe me, le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnuwo.
Които престоявате в дома Господен, В дворовете на дома на нашия Бог.
3 Mikafu Yehowa, elabena Yehowa nyo; midzi ha na eƒe ŋkɔ, elabena esia vivina.
Хвалете Господа, защото е благ Господ, Пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
4 Elabena Yehowa tia Yakob be wòanye ye tɔ, eye wòtia Israel be wòanye yeƒe domenyinu xɔasi la.
Защото Господ избра Якова за Себе Си, Израиля за Свое собствено притежание.
5 Menya be Yehowa lolo, eye míaƒe Aƒetɔ la lolo wu mawuwo katã.
Защото аз познах, че Господ е велик, И че нашият Господ е над всичките богове
6 Yehowa wɔa nu sia nu si dze eŋu le dziƒo kple anyigba, le atsiaƒuwo me kple woƒe gogloƒewo katã.
Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
7 Enaa lilikpo hona tso anyigba ƒe mlɔenu ke, edɔa dzikedzo be wòava kple tsidzadza, eye wòɖea yaƒoƒo ɖe go tso eƒe nudzraɖoƒewo.
Повдига пари от краищата на земята, Прави светкавици за дъжда, Изважда ветрове из съкровищниците Си.
8 Eƒo Egipte ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi; amegbetɔwo kple lãwo siaa ƒe ŋgɔgbeviwo.
Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.
9 O! Egipte, edɔ eƒe dzesiwo kple nukunuwo ɖo ɖe mía dome, ɖe Farao kple eƒe dɔlawo katã ŋu.
Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.
10 Eƒo dukɔ geɖewo ƒu anyi, eye wòwu fia sesẽwo.
Той е. Който порази големите народи И изби силни царе.
11 Ewu Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia, Ɔg, Basantɔwo ƒe fia kple Kanaan fiawo katã,
Аморейския цар Сион, И васанския цар Ог, И всичките ханаански царства
12 eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu, na eƒe dukɔ Israel.
И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.
13 O! Yehowa, wò ŋkɔ li tegbetegbe, o Yehowa, èxɔ ŋkɔ le dzidzimewo katã me.
Името Ти, Господи, пребъдва до века, Споменът Ти, Господи, из род в род.
14 Elabena Yehowa atso afia na eƒe dukɔ, eye wòakpɔ nublanui na eƒe dɔlawo.
Защото Господ ще съди людете Си, И ще се покае за скърбите на слугите Си.
15 Dukɔwo ƒe legbawo nye klosalo kple sika, amegbetɔ ƒe asinudɔwɔwɔwo wonye.
Идолите на народите са сребро и злато, Направа на човешки ръце.
16 Nu li na wo, gake womeƒoa nu o, ŋku li na wo gake womekpɔa nu o,
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
17 to li na wo, gake womesea nu loo, alo gbɔna to woƒe nu me o.
Уши имат, но не чуват; Нито има дишане в устата им.
18 Ame siwo wɔ wo la anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo katã ɖoa dzi ɖe wo ŋu.
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
19 O! Israel ƒe aƒe, mikafu Yehowa, O! Aron ƒe aƒe, mikafu Yehowa,
Доме Израилев, благославяйте Господа; Доме Ааронов, благославяйте Господа;
20 O! Levi ƒe aƒe, mikafu Yehowa, eye mi ame siwo vɔ̃nɛ la, mikafu Yehowa.
Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа;
21 Woakafu Yehowa tso Zion, eya ame si nɔ Yerusalem. Mikafu Yehowa!
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуя.

< Psalmowo 135 >