< Psalmowo 116 >

1 Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
2 Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
3 Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol h7585)
Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol h7585)
4 Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
5 Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
6 Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
7 O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
8 O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
9 be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
10 Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
11 Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
12 Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
13 Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
14 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
15 Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
16 O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
17 Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
18 Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
19 le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.
En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.

< Psalmowo 116 >