< Psalmowo 113 >

1 Mikafu Yehowa. O! Mi Yehowa ƒe dɔlawo, mikafui, mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ.
Lover, I Herrens Tjenere, lover Herrens Navn!
2 Woakafu Yehowa ƒe ŋkɔ tso fifia yi ɖe mavɔ me ke.
Lovet være Herrens Navn fra nu og indtil evig Tid!
3 Woakafu Yehowa ƒe ŋkɔ tso ɣeyiɣi si ɣe adze va se ɖe esi wòaɖo to ɖe afi si wòɖoa to ɖo.
Fra Solens Opgang indtil dens Nedgang er Herrens Navn højlovet.
4 Yehowa nye gã ɖe dukɔwo katã dzi, eye eƒe ŋutikɔkɔe gbɔ dziƒowo ta.
Herren er høj over alle Hedninger, hans Herlighed er over Himlene.
5 Ame kae le abe Yehowa, míaƒe Mawu la ene, ame si nɔ anyi ɖe fiazikpui dzi le dziƒo,
Hvo er som Herren vor Gud? han, som har sat sit Sæde højt;
6 eye wòbɔbɔ be yeakpɔ dziƒowo kple anyigba ɖa?
han, som stiger dybt ned for at se, i Himlene og paa Jorden;
7 Efɔ ame dahe ɖe tsitre tso ke me, eye wòfɔ hiãtɔ ɖe dzi tso dzowɔ me;
han, som oprejser den ringe af Støvet, som ophøjer en fattig af Skarnet
8 hetsɔ wo ɖo dumegãwo xa, ɛ̃, woƒe dumegãwo xa.
for at sætte ham hos Fyrster, hos sit Folks Fyrster;
9 Ame si na konɔ nɔa eƒe aƒe me, hekpɔa dzidzɔ abe viwo dada ene. Mikafu Yehowa.
han, som gør, at den ufrugtbare i Huset kommer til at bo som en glad Barnemoder. Halleluja.

< Psalmowo 113 >