< Psalmaro 71 >
1 Vin, ho Eternulo, mi fidas: Mi neniam estu hontigita.
耶和華啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
求你憑你的公義搭救我,救拔我; 側耳聽我,拯救我!
3 Estu por mi fortika roko, kien mi povus ĉiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; Ĉar Vi estas mia roko kaj mia fortikaĵo.
求你作我常住的磐石; 你已經命定要救我, 因為你是我的巖石,我的山寨。
4 Ho mia Dio, liberigu min el la mano de malbonulo, El la mano de krimulo kaj premanto.
我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手, 脫離不義和殘暴之人的手。
5 Ĉar Vi estas mia espero, ho mia Sinjoro; La Eternulo estas mia fido de post mia juneco.
主-耶和華啊,你是我所盼望的; 從我年幼,你是我所倚靠的。
6 Vin mi fidis de la embrieco, De la ventro de mia patrino Vi estas mia protektanto; Vin mi ĉiam gloros.
我從出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常讚美你!
7 Mirindaĵo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifuĝejo.
許多人以我為怪, 但你是我堅固的避難所。
8 Mia buŝo estas plena de glorado por Vi, Ĉiutage de Via majesto.
你的讚美,你的榮耀 終日必滿了我的口。
9 Ne forpuŝu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumiĝos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
我年老的時候,求你不要丟棄我! 我力氣衰弱的時候,求你不要離棄我!
10 Ĉar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraŭ mia animo, konsiliĝas inter si,
我的仇敵議論我; 那些窺探要害我命的彼此商議,
11 Dirante: Dio lin forlasis; Persekutu kaj kaptu lin, ĉar neniu lin savos.
說:上帝已經離棄他; 我們追趕他,捉拿他吧! 因為沒有人搭救。
12 Ho Dio, ne malproksimiĝu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
上帝啊,求你不要遠離我! 我的上帝啊,求你速速幫助我!
13 Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
願那與我性命為敵的,羞愧被滅; 願那謀害我的,受辱蒙羞。
14 Kaj mi ĉiam fidos Kaj ĉiam pligrandigos Vian gloron.
我卻要常常盼望, 並要越發讚美你。
15 Mia buŝo rakontos Vian justecon, Ĉiutage Vian helpon, Ĉar mi ne povus ĉion elkalkuli.
我的口終日要述說你的公義和你的救恩, 因我不計其數。
16 Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.
我要來說主-耶和華大能的事; 我單要提說你的公義。
17 Ho Dio, Vi instruis min detempe de mia juneco; Kaj ĝis nun mi predikas pri Viaj mirakloj.
上帝啊,自我年幼時,你就教訓我; 直到如今,我傳揚你奇妙的作為。
18 Ankaŭ ĝis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho Dio, Ĝis mi rakontos pri Via brako al la estonta generacio, Pri Via forto al ĉiuj venontoj.
上帝啊,我到年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我將你的能力指示下代, 將你的大能指示後世的人。
19 Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
上帝啊,你的公義甚高; 行過大事的上帝啊,誰能像你!
20 Vi vidigis al mi grandajn kaj kruelajn suferojn, Sed Vi denove min vivigis, Kaj el la abismoj de la tero Vi denove min eligis.
你是叫我們多經歷重大急難的, 必使我們復活, 從地的深處救上來。
21 Vi pliigas mian grandecon Kaj denove min konsolas.
求你使我越發昌大, 又轉來安慰我。
22 Kaj mi gloros Vin per psaltero por Via fideleco, ho mia Dio; Mi kantos al Vi per harpo, Ho Sanktulo de Izrael!
我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你, 稱讚你的誠實! 以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!
23 Ĝojas miaj lipoj, kiam mi kantas al Vi; Kaj mia animo, kiun Vi savis.
我歌頌你的時候, 我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼;
24 Kaj mia lango ĉiutage rakontas Vian justecon; Ĉar hontigitaj kaj malhonoritaj estas tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
並且我的舌頭必終日講論你的公義, 因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱了。