< Psalmaro 48 >

1 Kanto-psalmo de la Koraĥidoj. Granda estas la Eternulo, Kaj tre glora en la urbo de nia Dio, Sur Lia sankta monto.
A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Bela altaĵo, ĝojiga por la tuta tero Estas la monto Cion, en la norda regiono, La urbo de la granda Reĝo.
With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
3 Dio estas konata en ĝiaj palacoj, kiel rifuĝejo.
In her houses shall God be known, when he shall protect her.
4 Jen kolektiĝis la reĝoj, Sed ĉiuj kune foriris.
For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
5 Ili vidis kaj ekmiris, Konfuziĝis kaj forkuris.
So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
6 Teruro ilin atakis, Tremo, kiel ĉe akuŝantino.
Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
7 Per orienta vento Vi ruinigis la ŝipojn de Tarŝiŝ.
With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
8 Kion ni aŭdis, tion ni vidis En la urbo de la Eternulo Cebaot, en la urbo de nia Dio; Dio fortikigu ĝin por ĉiam! (Sela)
As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
9 Ni meditis, ho Dio, pri Via boneco, Interne de Via templo.
We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
10 Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
11 Ĝoju la monto Cion, Ĝoju la filinoj de Jehuda, Pro Via juĝoj.
Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
12 Iru ĉirkaŭ Cion kaj ĉirkaŭrigardu ĝin, Kalkulu ĝiajn turojn.
Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
13 Atentu ĝiajn fortikaĵojn, Vizitu ĝiajn palacojn, Por ke vi rakontu al estonta generacio.
Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
14 Ĉar jen estas Dio, nia Dio, por ĉiam kaj eterne; Li estos nia kondukanto ĝis la morto.
For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.

< Psalmaro 48 >