< Psalmaro 118 >
1 Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
2 Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
3 La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
4 La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
5 El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
6 La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
7 La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
8 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
10 Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
11 Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
12 Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
13 Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
14 La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
15 La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
16 La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
17 Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
18 Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
19 Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
20 Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
21 Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
22 Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
23 De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
24 Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
25 Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
26 Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
27 La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
28 Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
29 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.