< Psalmaro 116 >
1 Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
Alleluia. I louede `the Lord; for the Lord schal here the vois of my preier.
2 Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
For he bowide doun his eere to me; and Y schal inwardli clepe in my daies.
3 Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol )
The sorewis of deth cumpassiden me; and the perelis of helle founden me. I foond tribulacioun and sorewe; (Sheol )
4 Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
and Y clepide inwardli the name of the Lord. Thou, Lord, delyuere my soule;
5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
the Lord is merciful, and iust; and oure God doith merci.
6 La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
And the Lord kepith litle children; Y was mekid, and he delyuerede me.
7 Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
Mi soule, turne thou in to thi reste; for the Lord hath do wel to thee.
8 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
For he hath delyuered my soule fro deth; myn iyen fro wepingis, my feet fro fallyng doun.
9 Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
I schal plese the Lord; in the cuntrei of hem that lyuen.
10 Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
I bileuede, for which thing Y spak; forsoth Y was maad low ful myche.
11 Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
I seide in my passing; Ech man is a lier.
12 Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
What schal Y yelde to the Lord; for alle thingis which he yeldide to me?
13 Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
I schal take the cuppe of heelthe; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
14 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
I schal yelde my vowis to the Lord bifor al his puple;
15 Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
the deth of seyntis of the Lord is precious in his siyt.
16 Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
O! Lord, for Y am thi seruant; Y am thi seruaunt, and the sone of thi handmaide. Thou hast broke my bondys,
17 Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
to thee Y schal offre a sacrifice of heriyng; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord.
18 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
I schal yelde my vowis to the Lord, in the siyt of al his puple;
19 En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
in the porchis of the hous of the Lord, in the myddil of thee, Jerusalem.