< Sentencoj 16 >
1 Al la homo apartenas la projektoj de la koro; Sed de la Eternulo venas la vortoj de la lango.
Del hombre son las preparaciones del corazón: mas de Jehová la respuesta de la lengua.
2 Ĉiuj vojoj de la homo estas puraj en liaj okuloj; Sed la Eternulo esploras la spiritojn.
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión: mas Jehová pesa los espíritus.
3 Transdonu al la Eternulo viajn farojn; Tiam viaj entreprenoj staros forte.
Encomienda a Jehová tus obras; y tus pensamientos serán afirmados.
4 Ĉiu faro de la Eternulo havas sian celon; Eĉ malvirtulo estas farita por tago de malbono.
Todas las cosas ha hecho Jehová por sí mismo; y aun al impío para el día malo.
5 Ĉiu malhumilulo estas abomenaĵo por la Eternulo; Kaj li certe ne restos ne punita.
Abominación es a Jehová todo altivo de corazón: la mano junta a la mano, no será sin castigo.
6 Per bono kaj vero pardoniĝas peko; Kaj per timo antaŭ la Eternulo oni evitas malbonon.
Con misericordia y verdad será reconciliado el pecado; y con el temor de Jehová se aparta del mal.
7 Kiam al la Eternulo plaĉas la vojoj de homo, Li eĉ liajn malamikojn pacigas kun li.
Cuando los caminos del hombre serán agradables a Jehová, aun sus enemigos pacificará con él.
8 Pli bona estas malmulto, sed kun justeco, Ol granda profito, sed maljusta.
Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de los frutos sin derecho.
9 La koro de homo pripensas sian vojon; Sed la Eternulo direktas lian iradon.
El corazón del hombre piensa su camino: mas Jehová endereza sus pasos.
10 Sorĉo estas sur la lipoj de reĝo; Lia buŝo ne peku ĉe la juĝo.
Adivinación está en los labios del rey: en juicio no prevaricará su boca.
11 Ĝusta pesilo kaj ĝustaj pesiltasoj estas de la Eternulo; Ĉiuj pezilŝtonoj en la sako estas Lia faro.
Peso y balanzas derechas son de Jehová: obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 Abomenaĵo por reĝoj estas fari maljustaĵon; Ĉar per justeco staras fortike la trono.
Abominación es a los reyes hacer impiedad; porque con justicia será confirmado su trono.
13 Al la reĝoj plaĉas lipoj veramaj; Kaj ili amas tiun, kiu parolas la veron.
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y al que habla lo recto aman.
14 Kolero de reĝo estas kuriero de morto; Sed homo saĝa igas ĝin pardoni.
La ira del rey es mensajero de muerte: mas el hombre sabio la evitará.
15 Luma vizaĝo de reĝo estas vivo; Kaj lia favoro estas kiel nubo kun printempa pluvo.
En la alegría del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como la nube tardía.
16 Akiro de saĝeco estas multe pli bona ol oro; Kaj akiro de prudento estas preferinda ol arĝento.
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 La vojo de virtuloj evitas malbonon; Kiu gardas sian vojon, tiu konservas sian animon.
El camino de los rectos es apartarse del mal: su alma guarda, el que guarda su camino.
18 Antaŭ la pereo iras fiereco; Kaj antaŭ la falo iras malhumileco.
Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída, la altivez de espíritu.
19 Pli bone estas esti humila kun malriĉuloj, Ol dividi akiron kun fieruloj.
Mejor es abajar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 Kiu prudente kondukas aferon, tiu trovos bonon; Kaj kiu fidas la Eternulon, tiu estas feliĉa.
El entendido en la palabra, hallará el bien; y el que confía en Jehová, bienaventurado él.
21 Kiu havas prudentan koron, tiu estas nomata saĝulo; Kaj agrablaj paroloj plivalorigas la instruon.
El sabio de entendimiento es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 Saĝo estas fonto de vivo por sia posedanto; Sed la instruo de malsaĝuloj estas malsaĝeco.
Manadero de vida es el entendimiento al que le posee: mas la erudición de los insensatos es locura.
23 La koro de saĝulo prudentigas lian buŝon, Kaj en lia buŝo plivaloriĝas la instruo.
El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 Agrabla parolo estas freŝa mielo, Dolĉa por la animo kaj saniga por la ostoj.
Panal de miel son las hablas suaves, suavidad al alma, y medicina a los huesos.
25 Iufoje vojo ŝajnas ĝusta al homo, Kaj tamen ĝia fino kondukas al la morto.
Hay camino que es derecho al parecer del hombre: mas su salida son caminos de muerte.
26 Kiu laboras, tiu laboras por si mem; Ĉar lin devigas lia buŝo.
El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 Malbona homo kaŭzas malbonon; Kaj sur liaj lipoj estas kvazaŭ brulanta fajro.
El hombre perverso cava en busca del mal; y en sus labios es como llama de fuego.
28 Malica homo disvastigas malpacon; Kaj kalumnianto disigas amikojn.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los príncipes.
29 Rabemulo forlogas sian proksimulon Kaj kondukas lin sur vojo malbona.
El hombre malo lisonjea a su prójimo; y le hace caminar por el camino no bueno:
30 Kiu faras signojn per la okuloj, tiu intencas malicon; Kiu faras signojn per la lipoj, tiu plenumas malbonon.
Cierra sus ojos para pensar perversidades: mueve sus labios, efectúa el mal.
31 Krono de gloro estas la grizeco; Sur la vojo de justeco ĝi estas trovata.
Corona de honra es la vejez: en el camino de justicia se hallará.
32 Pacienculo estas pli bona ol fortulo; Kaj kiu regas sian spiriton, tiu estas pli bona ol militakiranto de urbo.
Mejor es el que tarde se aira, que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 Sur la baskon oni ĵetas loton; Sed ĝia tuta decido estas de la Eternulo.
La suerte se echa en el seno: mas de Jehová es todo su juicio.