< Sentencoj 14 >

1 Saĝa virino konstruas sian domon; Sed malsaĝa detruas ĝin per siaj manoj.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו
2 Kiu iras la ĝustan vojon, tiu timas la Eternulon; Sed kiu iras vojon malĝustan, tiu Lin malestimas.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו
3 En la buŝo de malsaĝulo estas vergo por lia malhumileco; Sed la buŝo de saĝuloj ilin gardas.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם
4 Se ne ekzistas bovoj, la grenejoj estas malplenaj; Sed multe da profito estas de la forto de bovoj.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור
5 Verama atestanto ne mensogas; Sed atestanto falsama elspiras mensogojn.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר
6 Mokanto serĉas saĝecon kaj ĝin ne trovas; Sed por saĝulo la sciado estas facila.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל
7 Foriru de homo malsaĝa; Ĉar vi ne aŭdos parolon de saĝo.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת
8 La saĝeco de saĝulo estas komprenado de sia vojo; Kaj la malsaĝeco de malsaĝuloj estas trompiĝado.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה
9 Malsaĝuloj ŝercas pri siaj kulpoj; Sed inter virtuloj ekzistas reciproka favoro.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון
10 Koro scias sian propran malĝojon; Kaj en ĝia ĝojo ne partoprenas fremdulo.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר
11 Domo de malvirtuloj estos ekstermita; Sed dometo de virtuloj floros.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח
12 Iufoje vojo ŝajnas ĝusta al homo, Kaj tamen ĝia fino kondukas al la morto.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
13 Ankaŭ dum ridado povas dolori la koro; Kaj la fino de ĝojo estas malĝojo.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה
14 Laŭ siaj agoj manĝos homo malbonkora; Kaj homo bona satiĝos per siaj faroj.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב
15 Naivulo kredas ĉiun vorton; Sed saĝulo estas atenta pri sia vojo.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו
16 Saĝulo timas, kaj forkliniĝas de malbono; Sed malsaĝulo estas incitiĝema kaj memfidema.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח
17 Malpacienculo faras malsaĝaĵojn; Kaj malbonintenculo estas malamata.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא
18 Naivuloj akiras malsaĝecon; Sed saĝuloj estas kronataj de klereco.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת
19 Malbonuloj humiliĝos antaŭ bonuloj; Kaj malvirtuloj estos antaŭ la pordego de virtulo.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק
20 Malriĉulo estas malamata eĉ de sia proksimulo; Sed riĉulo havas multe da amikoj.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים
21 Kiu malŝatas sian proksimulon, tiu estas pekulo; Sed kiu kompatas malriĉulojn, tiu estas feliĉa.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו
22 Ĉu ne eraras malbonintenculoj? Sed favorkoreco kaj vero estas ĉe tiuj, kiuj havas bonajn intencojn.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב
23 De ĉiu laboro estos profito; Sed de babilado venas nur senhaveco.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור
24 Propra riĉeco estas krono por la saĝuloj; Sed la malsaĝeco de la malsaĝuloj restas malsaĝeco.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת
25 Verparola atestanto savas animojn; Sed malverparola elspiras trompon.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה
26 En la timo antaŭ la Eternulo estas forta fortikaĵo; Kaj Li estos rifuĝejo por Siaj infanoj.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה
27 La timo antaŭ la Eternulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות
28 Grandeco de popolo estas gloro por reĝo; Kaj manko de popolo pereigas la reganton.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון
29 Pacienculo havas multe da saĝo; Sed malpacienculo elmontras malsaĝecon.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת
30 Trankvila koro estas vivo por la korpo; Sed envio estas puso por la ostoj.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה
31 Kiu premas malriĉulon, tiu ofendas lian Kreinton; Kaj kiu Lin honoras, tiu kompatas malriĉulon.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון
32 Pro sia malboneco malvirtulo estos forpuŝita; Sed virtulo eĉ mortante havas esperon.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק
33 En la koro de saĝulo ripozas saĝo; Kaj kio estas en malsaĝuloj, tio elmontriĝas.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע
34 Virto altigas popolon; Sed peko pereigas gentojn.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת
35 Favoron de la reĝo havas sklavo saĝa; Sed kontraŭ malbonkonduta li koleras.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש

< Sentencoj 14 >