< Sentencoj 10 >
1 Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
Proverbele lui Solomon. Un fiu înțelept îl înveselește pe tată, dar un fiu prost este întristarea mamei sale.
2 Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
Tezaurele stricăciunii nu folosesc la nimic, dar dreptatea eliberează de la moarte.
3 La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
DOMNUL nu va permite ca sufletul celui drept să înfometeze, dar el leapădă averea celor stricați.
4 Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
Cel ce lucrează cu o mână leneșă sărăcește, dar mâna celui harnic îmbogățește.
5 Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
Cel ce adună în timpul verii este un fiu înțelept, dar cel ce doarme la seceriș este un fiu care aduce rușine.
6 Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Binecuvântări sunt peste capul celui drept, dar violența umple gura celor stricați.
7 La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
Amintirea celui drept este binecuvântată, dar numele celor stricați va putrezi.
8 Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Cel înțelept în inimă va primi porunci, dar nebunul trăncănitor va cădea.
9 Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
Cel ce umblă cu integritate umblă în siguranță, dar cel ce își pervertește căile va fi cunoscut.
10 Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
Cel ce clipește din ochi provoacă întristare, dar un nebun trăncănitor va cădea.
11 La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
Gura celui drept este fântână de viață, dar violența umple gura celui stricat.
12 Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
Ura stârnește certuri, dar dragostea acoperă toate păcatele.
13 Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
În buzele celui ce are înțelegere se găsește înțelepciune, dar o nuia este pentru spatele celui lipsit de înțelegere.
14 Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
Înțelepții strâng cunoaștere, dar gura celui nebun este aproape de nimicire.
15 La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
Averea bogatului este cetatea lui tare; nimicirea săracilor este sărăcia lor.
16 La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
Munca celui drept tinde la viață; rodul celui stricat la păcat.
17 Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
Cel ce ține instruirea este pe calea vieții, dar cel ce refuză mustrarea rătăcește.
18 Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
Cel ce ascunde ură cu buze mincinoase și rostește o calomnie, este un prost.
19 Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
În mulțimea cuvintelor nu lipsește păcatul, dar cel ce își înfrânează buzele este înțelept.
20 La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
Limba celor drepți este ca argint ales; inima celor stricați are puțină valoare.
21 La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
Buzele celui drept hrănesc pe mulți, dar cei nebuni mor din lipsă de înțelepciune.
22 La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
Binecuvântarea DOMNULUI îmbogățește și el nu adaugă nicio mâhnire cu ea.
23 Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
Pentru un prost, a face ticăloșie este ca un joc, dar un om al înțelegerii are înțelepciune.
24 Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
Teama celui stricat va veni peste el, dar dorința celor drepți va fi îndeplinită.
25 Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
Așa cum trece vârtejul de vânt, așa nu mai este cel stricat; dar cel drept este o fundație veșnică.
26 Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
Ca oțet pentru dinți și ca fum pentru ochi, așa este cel leneș pentru cei ce îl trimit.
27 La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
Teama de DOMNUL prelungește zilele, dar anii celor stricați vor fi scurtați.
28 La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
Speranța celor drepți va fi bucurie, dar așteptarea celor stricați va pieri.
29 La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
Calea DOMNULUI este putere pentru cel integru, dar nimicire este pentru lucrătorii nelegiuirii.
30 Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
Cel drept nu va fi niciodată clintit din loc, dar cei stricați nu vor locui pământul.
31 La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
Gura celui drept duce mai departe înțelepciune, dar limba perversă va fi tăiată.
32 La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.
Buzele celui drept cunosc ceea ce este bine primit, dar gura celor stricați vorbește perversitate.