< Ijob 18 >
1 Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
Entonces Bildad suhita respondió:
2 Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
¿Hasta cuándo tenderás trampa con palabras? Recapacita, y después hablemos.
3 Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
¿Por qué somos considerados como animales y como torpes ante ti?
4 Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
Tú, que te desgarras en tu furor, ¿será abandonada la tierra por tu causa, o serán removidas las peñas de su sitio?
5 La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
Ciertamente la luz de los impíos es apagada, y la luz de su fuego no resplandece.
6 La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
La luz de su vivienda está oscura, porque su lámpara es apagada.
7 Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
Los pasos de su vigor son acortados, y su propio designio lo derribará.
8 Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
Porque sus propios pies lo echarán en la red y deambula en la maraña.
9 La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
Una trampa lo atrapa por el talón, y se aferra la trampa contra él.
10 Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
Una trampa está oculta en la tierra para él, y una trampa lo espera en el sendero.
11 De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
De todas partes lo asaltan los terrores y lo hostigan a cada paso.
12 Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
Su vigor se desgasta por el hambre, y la calamidad está lista a su lado.
13 Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
La enfermedad carcome su piel, y el primogénito de la muerte devora sus miembros.
14 Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
Su confianza será removida de su vivienda, y él será arrastrado ante el rey de los espantos.
15 Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
El fuego estará en su casa, y azufre será esparcido sobre su vivienda.
16 Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
Desde abajo se secan sus raíces, y desde arriba se marchita su ramaje.
17 La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
Su recuerdo desaparece de la tierra, y ya no tendrá nombre en las calles.
18 Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
De la luz es empujado a la oscuridad, y es echado fuera del mundo.
19 Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
No tiene futuras generaciones ni descendiente en su pueblo, ni sobreviviente en sus viviendas.
20 La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
Los que vienen del oeste se asombran de su destino, y los que viven en el este se aterrorizan de espanto.
21 Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.
Ciertamente así son las moradas del perverso, y tal el lugar del que no conoce a ʼElohim.