< Ijob 12 >
1 Kaj Ijob respondis kaj diris:
Then Job answered and said:
2 Certe, vi solaj estas homoj, Kaj kun vi mortos la saĝo.
No doubt ye are the whole people! And wisdom will die with you!
3 Mi ankaŭ havas koron, kiel vi; Mi ne estas malpli valora ol vi; Kiu ne povas paroli tiele?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 Mi fariĝis mokataĵo por mia amiko, Mi, kiu vokadis al Dio kaj estis aŭskultata; Virtulo kaj senkulpulo fariĝis mokataĵo;
I am become a laughing-stock to my friend, —I who call upon God, that he would answer me! The innocent and upright man is held in derision.
5 Malestimata lucerneto li estas antaŭ la pensoj de feliĉuloj, Pretigita por migrantoj.
To calamity belongeth contempt in the mind of one at ease; It is ready for them that slip with the feet.
6 Bonstataj estas la tendoj de rabistoj, Kaj sendanĝerecon havas la incitantoj de Dio, Tiuj, kiuj portas Dion en sia mano.
The tents of robbers are in prosperity, And they who provoke God are secure, Who carry their God in their hand.
7 Vere, demandu la brutojn, kaj ili instruos vin; La birdojn de la ĉielo, kaj ili diros al vi;
For ask now the beasts, and they will teach thee; Or the fowls of the air, and they will tell thee;
8 Aŭ parolu kun la tero, kaj ĝi klarigos al vi; Kaj rakontos al vi la fiŝoj de la maro.
Or speak to the earth, and it will instruct thee; And the fishes of the sea will declare unto thee.
9 Kiu ne ekscius el ĉio ĉi tio, Ke la mano de la Eternulo tion faris,
Who among all these doth not know That the hand of Jehovah doeth these things?
10 De Tiu, en kies mano estas la animo de ĉio vivanta Kaj la spirito de ĉiu homa karno?
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind.
11 La orelo esploras ja la parolon, Kaj la palato gustumas al si la manĝaĵon.
Doth not the ear prove words, As the mouth tasteth meat?
12 La maljunuloj posedas saĝon, Kaj la grandaĝuloj kompetentecon.
With the aged is wisdom, And with length of days is understanding.
13 Ĉe Li estas la saĝo kaj la forto; Ĉe Li estas konsilo kaj kompetenteco.
With Him are wisdom and strength; With Him counsel and understanding.
14 Kion Li detruas, tio ne rekonstruiĝas; Kiun Li enŝlosos, tiu ne liberiĝos.
Lo! he pulleth down, and it shall not be rebuilt; He bindeth a man, and he shall not be set loose.
15 Kiam Li digas la akvon, ĝi elsekiĝas; Kiam Li fluigas ĝin, ĝi renversas la teron.
Lo! he withholdeth the waters, and they are dried up; He sendeth them forth, and they lay waste the earth.
16 Ĉe Li estas potenco kaj forto; Lia estas tiu, kiu eraras, kaj tiu, kiu erarigas.
With him are strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Li irigas konsilistojn kiel erarvagantojn, Kaj la juĝistojn Li faras malsaĝaj.
He leadeth counsellors away captive, And judges he maketh fools.
18 La ligilojn de reĝoj Li malligas, Kaj Li ligas per zono iliajn lumbojn.
He looseth the authority of kings, And bindeth their loins with a cord.
19 Li erarvagigas la pastrojn Kaj faligas la potenculojn.
He leadeth priests away captive, And overthroweth the mighty.
20 Li mutigas la lipojn de fidinduloj Kaj forprenas de maljunuloj la prudenton.
He removeth speech from the trusty, And taketh away judgment from the elders.
21 Li verŝas honton sur eminentulojn Kaj malfirmigas la zonon de potenculoj.
He poureth contempt upon princes, And looseth the girdle of the mighty.
22 Li malkovras profundaĵon el meze de mallumo, Kaj mortan ombron Li elirigas en la lumon.
He revealeth deep things out of darkness, And bringeth the shadow of death to light.
23 Li grandigas naciojn kaj pereigas ilin, Disvastigas naciojn kaj forpelas ilin.
He exalteth nations, and destroyeth them; He enlargeth nations, and leadeth them captive.
24 Li senkuraĝigas la ĉefojn de la popolo de la lando Kaj erarvagigas ilin en dezerto senvoja;
He taketh away the understanding of the great men of the land, And causeth them to wander in a wilderness, where is no path;
25 Ili palpas en mallumo, en senlumeco; Kaj Li ŝanceliĝigas ilin kiel ebriuloj.
They grope in the dark without light; He maketh them stagger like a drunken man.