< 1 Kroniko 8 >

1 De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
Benyamin'in ilk oğlu Bala, İkinci oğlu Aşbel, Üçüncü oğlu Ahrah,
2 Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
Dördüncü oğlu Noha, Beşinci oğlu Rafa'ydı.
3 La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
Bala'nın oğulları: Addar, Gera, Avihut,
4 Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
Avişua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
Gera, Şefufan, Huram.
6 Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
Ehutoğulları Geva'da yaşayan ailelerin başlarıydı. Oradan Manahat'a sürüldüler. Adları şunlardır:
7 Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
Naaman, Ahiya ve onları sürgüne gönderen Gera. Gera Uzza'yla Ahihut'un babasıydı.
8 Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
Şaharayim, karıları Huşim'le Baara'yı boşadıktan sonra, Moav kırında çocuk sahibi oldu.
9 Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
Yeni karısı Hodeş'ten doğan oğulları şunlardır: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
Yeus, Sakeya, Mirma. Bunlar Şaharayim'in oğullarıydı. Hepsi de boy başlarıydı.
11 De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
Şaharayim'in karısı Huşim'den de Avituv ve Elpaal adında iki oğlu vardı.
12 La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
Elpaal'ın oğulları: Ever, Mişam, Ono ve Lod kentleriyle çevrelerindeki köyleri yeniden kuran Şemet, Beria, Şema. Beria'yla Şema Ayalon'da yaşayan halkın boy başlarıydı. Bunlar Gat'ta yaşayan halkı sürdüler.
13 kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
Ahyo, Şaşak, Yeremot,
15 Zebadja, Arad, Eder,
Zevadya, Arat, Eder,
16 Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
Mikael, Yişpa ve Yoha Beria'nın oğullarıydı.
17 Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
Zevadya, Meşullam, Hizki, Hever,
18 Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
Yişmeray, Yizliya ve Yovav Elpaal'ın oğullarıydı.
19 Jakim, Ziĥri, Zabdi,
Yakim, Zikri, Zavdi,
20 Elienaj, Ciltaj, Eliel,
Elienay, Silletay, Eliel,
21 Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
Adaya, Beraya ve Şimrat Şimi'nin oğullarıydı.
22 Jiŝpan, Eber, Eliel,
Şaşak'ın oğulları: Yişpan, Ever, Eliel,
23 Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
Avdon, Zikri, Hanan,
24 Ĥananja, Elam, Antotija,
Hananya, Elam, Antotiya,
25 Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
Yifdeya, Penuel.
26 Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
Yeroham'ın oğulları: Şamşeray, Şeharya, Atalya,
27 Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
Yaareşya, Eliya, Zikri.
28 Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
Bunların hepsi soy kütüğüne göre boy başları ve önderlerdi. Yeruşalim'de yaşadılar.
29 En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
Givon'un kurucusu Yeiel Givon'da yaşadı. Karısının adı Maaka'ydı.
30 kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
Yeiel'in ilk oğlu Avdon'du. Öbürleri şunlardı: Sur, Kiş, Baal, Ner, Nadav,
31 Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
Gedor, Ahyo, Zeker
32 Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
ve Şima'nın babası Miklot. Bunlar Yeruşalim'deki akrabalarının yanında yaşarlardı.
33 Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
Ner Kiş'in, Kiş Saul'un babasıydı. Saul Yonatan, Malkişua, Avinadav ve Eşbaal'ın babasıydı.
34 La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
Yonatan Merib-Baal'ın, Merib-Baal Mika'nın babasıydı.
35 La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
Mika'nın oğulları: Piton, Melek, Tarea, Ahaz.
36 Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
Ahaz Yehoadda'nın babasıydı. Yehoadda Alemet, Azmavet, Zimri'nin, Zimri Mosa'nın,
37 Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
Mosa Binea'nın, Binea Rafa'nın, Rafa Elasa'nın, Elasa da Asel'in babasıydı.
38 Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
Asel'in altı oğlu vardı. Adları şöyledir: Azrikam, Bokeru, İsmail, Şearya, Ovadya, Hanan. Bütün bunlar Asel'in oğullarıydı.
39 La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
Asel'in kardeşi Esek'in oğulları: İlk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş, üçüncüsü Elifelet.
40 La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.
Ulamoğulları ok atmakta usta, yiğit savaşçılardı. Ulam'ın birçok oğlu, torunu vardı. Sayıları yüz elli kişiydi. Hepsi Benyamin soyundandı.

< 1 Kroniko 8 >