< 1 Kroniko 25 >

1 David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
Then David and the magistrates of the army set apart, for the ministry, the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps and psalteries and cymbals, in accord with their number, having been dedicated to their appointed office.
2 el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
From the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, prophesying beside the king.
3 De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
Then of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hand of their father Jeduthun, who was prophesying with stringed instruments, while confessing and praising the Lord.
4 De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
Also, of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, and Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
All these were the sons of Heman, the seer of the king in the words of God, in order to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
All these, under their father’s hand, were distributed in order to sing in the temple of the Lord, with cymbals and psalteries and harps, in the ministry of the house of the Lord beside the king, specifically, Asaph, and Jeduthun, and Heman.
7 Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
Now the number of these, with their brothers, who were instructing in the song of the Lord, all the teachers, were two hundred eighty-eight.
8 Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
And they cast lots in their turns, the elder equally with the younger, the learned together with the unlearned.
9 La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
And the first lot went forth to Joseph, who was of Asaph; the second went forth to Gedaliah, to him and his sons and his brothers, twelve.
10 la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The third went to Zaccur, to his sons and brothers, twelve.
11 la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The fourth went to Izri, to his sons and brothers, twelve.
12 la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The fifth went to Nethaniah, to his sons and brothers, twelve.
13 la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The sixth went to Bukkiah, to his sons and brothers, twelve.
14 la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The seventh went to Jesharelah, to his sons and brothers, twelve.
15 la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The eighth went to Jeshaiah, to his sons and brothers, twelve.
16 la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The ninth went to Mattaniah, to his sons and brothers, twelve.
17 la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The tenth went to Shimei, to his sons and brothers, twelve.
18 la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The eleventh went to Azarel, to his sons and brothers, twelve.
19 la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The twelfth went to Hashabiah, to his sons and brothers, twelve.
20 la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The thirteenth went to Shubael, to his sons and brothers, twelve.
21 la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The fourteenth went to Mattithiah, to his sons and brothers, twelve.
22 la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The fifteenth went to Jeremoth, to his sons and brothers, twelve.
23 la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The sixteenth went to Hananiah, to his sons and brothers, twelve.
24 la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The seventeenth went to Joshbekashah, to his sons and brothers, twelve.
25 la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The eighteenth went to Hanani, to his sons and brothers, twelve.
26 la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The nineteenth went to Mallothi, to his sons and his brothers, twelve.
27 la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The twentieth went to Eliathah, to his sons and brothers, twelve.
28 la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The twenty-first went to Hothir, to his sons and brothers, twelve.
29 la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The twenty-second went to Giddalti, to his sons and brothers, twelve.
30 la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
The twenty-third went to Mahazioth, to his sons and brothers, twelve.
31 la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
The twenty-fourth went to Romamtiezer, to his sons and brothers, twelve.

< 1 Kroniko 25 >