< 1 Kroniko 25 >
1 David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
David neh caempuei mangpa rhoek loh Asaph koca lamkah Heman, Jeduthun khaw, rhotoeng neh, thangpa neh, tlaklak neh aka tonghma tonghma rhoek khaw a thothuengnah dongkah ham a hoep. Te dongah amamih kah thothuengnah dongkah bibi hlang rhoek te a hlangmi neh om.
2 el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
Asaph koca lamkah Zakkuur, Joseph, Nethaniah neh Asarelah. Asaph koca rhoek tah Asaph kut hmui neh manghai kut hmui ah tonghma uh.
3 De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
Jeduthun lamkah Jeduthun koca rhoek he Gedaliah, Zeri, Isaiah, Hashabiah, Mattithiah neh parhuk lo. A napa Jeduthun kut hmuiah BOEIPA uem ham neh thangthen ham te rhotoeng neh tonghma uh.
4 De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
Heman lamkah Heman koca rhoek tah Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
Amih Heman koca boeih tah a ki pomsang pah ham Pathen kah ol tarhing ah manghai kah khohmu la om uh. Pathen loh Heman he capa hlai li neh canu pathum a paek.
6 Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
Te boeih te a napa rhoek kut hmuiah BOEIPA im kah lumlaa ham tlaklak neh, thangpa neh, rhotoeng ham om uh. Asaph, Jeduthun neh Heman he tah manghai kut hmuiah Pathen im kah thothuengnah dongah om uh.
7 Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
A boeinaphung neh a hlangmi la BOEIPA ham lumlaa aka cang tih aka yakming boeih he ya hnih sawmrhet parhet lo.
8 Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
Voeivang kah a kuek te tanoe khaw, kangham khaw, aka yakming khaw, lungming khaw hmulung a naan uh.
9 La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
Asaph lamloh lamhma la Joseph taengah, a pabae Gedaliah taengah hmulung a tlak pah. Amah neh a pacaboeina khaw a ca rhoek khaw hlai nit lo uh.
10 la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A pathum ah Zakkuur, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo uh.
11 la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A pali ah Izri tih anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
12 la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A panga ah Nethaniah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
13 la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
14 la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
15 la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
16 la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A pako te Mattaniah tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
17 la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
18 la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A hlai at te Azarel tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
19 la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A hlai nit te Hashabiah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
20 la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
21 la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A hlai hli te Mattithiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
22 la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
23 la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A hlai rhuk te Hananiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
24 la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A hlai rhih te Joshbekashah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
25 la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A hlai rhet te Hanani tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
26 la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A hlai ko te Mallothi tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
27 la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
28 la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Pakul pakhat te Hothir tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
29 la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Pakul panit te Giddalti tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
30 la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
Pakul pathum te Mahazioth tih anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
31 la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
Pakul pali te Romamtiezer tih, anih koca neh a manuca rhoek tah hlai nit lo.