< Psalms 85 >
1 To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned [to] the captivity of Jacob.
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm pitit Kore yo. Seyè, ou te bon pou peyi ou la! Ou te mennen pitit Jakòb ki te prizonye yo tounen!
2 Thou hast borne away the iniquity of Thy people, Thou hast covered all their sin. (Selah)
Ou te padonnen tou sa yo te fè ki mal, ou te efase tout peche yo.
3 Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.
Ou pa t' fache sou yo ankò! Ou te sispann fè kòlè sou yo!
4 Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us.
Mete nou kanpe sou de pye nou ankò! O Bondye, ou menm ki delivrans nou! Ou pa bezwen fache sou nou ankò!
5 To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?
Eske w'ap toujou rete fache sou nou? Eske ou p'ap janm byen ak nou ankò?
6 Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
Eske ou p'ap ban nou lavi ankò, pou pèp ou ka fè fèt pou ou?
7 Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.
Seyè, fè nou wè jan ou renmen nou! Delivre nou non!
8 I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.
M'ap koute sa Seyè, Bondye a, ap di: Li pale ak pèp li a, ak moun ki kenbe l' fèm yo, li pwomèt pou l' fè yo viv ak kè poze, depi yo pa janm lage kò yo nan fè betiz ankò.
9 Only, near to those fearing Him [is] His salvation, That honour may dwell in our land.
Wi, li pare pou l' delivre moun ki gen krentif pou li, pou l' fè yo santi pouvwa li, pou l' toujou la avèk yo.
10 Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
Lè sa a nan peyi a, moun yo yonn va renmen lòt, pesonn p'ap bay lòt manti ankò. Moun va viv byen yonn ak lòt, pesonn p'ap fè lòt lenjistis ankò!
11 Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out,
Sou latè moun p'ap vire do bay Bondye. Bondye menm, bò pa li, va rete nan syèl la, l'a gade anba san patipri.
12 Jehovah also giveth that which is good, And our land doth give its increase.
Seyè a va fè nou jwenn tout kalite bon bagay. Jaden nou yo va bay bèl rekòt.
13 Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!
Moun k'ap mache dwat yo va pran devan. Kote yo pase moun ap viv byen yonn ak lòt.