< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. Only — good to Israel [is] God, to the clean of heart. And I — as a little thing, My feet have been turned aside,
Toe soaen’ Añahare t’Israele naho o malio añ’arofoo.
2 As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,
Aa naho izaho, didý tsy ho nipolatitse o tombokoo; ho nidorasitse o liakoo.
3 The peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,
Ie nitsikirike o mpievoñevoñeo, naho nitreako ty havokara’ o lo-tserekeo,
4 And their might [is] firm.
Ie tsy manaintaiñe te mihomake, jangañe ka ty sandri’ iareo.
5 In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
Tsy ampoheke manahake ondatio; mbore tsy tokoen-draha manahake ondaty ila’eo.
6 Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
Aa le miravake fiebotseborañe am-bozo’eo; manaroñ’ iareo hoe sikiñe o hasiahañe mandoviakeo.
7 Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
Mampiboti­ritse o fihaino’eo ty solike, etsake naho tampe-­draha-irieñe ty tro’e.
8 They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
Manivetive iereo, mikinia famorekekeañ’ an-karatiañe.
9 They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
Fa najado’ iareo hiatreatre o likerañeo o falie’ iareoo, mikariokariok’ an-tane atoy o famele’ iareoo.
10 Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
Aa le mimpoly atoy ondati’eo, naho genohe’ iereo i rano era’ey.
11 And they have said, 'How hath God known? And is there knowledge in the Most High?'
Le hoe iereo: Aia te haharofoanan’ Añahare? mahilala hao i Andindimoneñey?
12 Lo, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
Inay ie, o lo-tserekeo— ie mierañerañe manombo vara avao.
13 Only — a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
Toe tsy vente’e ty nañalioveko ty troko; naho nanasa tañañe an-kalio-tahiñe.
14 And I am plagued all the day, And my reproof [is] every morning.
Nalovilovy lomoñandro iraho; vaho nililoveñe boa-maraiñe.
15 If I have said, 'I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived.
Lehe ataoko te, zao ty ho volañeko; hete! tsy ho nahity amo tariran’ ana’oo.
16 And I think to know this, Perverseness it [is] in mine eyes,
Fa ie nitsakoreako, haharendreke o raha zao, le nihamokorañe o masokoo,
17 Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
Ampara’ te niziliheko an-toen’Añahare miavake ao; vaho nahaisake ty figadoña’ iareo.
18 Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.
Toe apo’o an-tane malama iereo; ampikorovohe’o mb’an-karotsahañe ao.
19 How have they become a desolation as in a moment, They have been ended — consumed from terrors.
Hoke! akore ty fiantoa’ iareo anianike, Fa binotsa’ ty firevendreveñañe.
20 As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.
Hoe nofy t’ie tsekake; ry Talè, ie mivañon-dRehe le ho heje’o vintañ’ iareo.
21 For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
Fa nikokentrekokentreñe ty troko naho niteveke ty an-tsapavoako ao,
22 And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.
Akore ty hanèko naho ty habahimoako, hoe biby añatrefa’o eo.
23 And I [am] continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.
Fe mpiama’o nainai’e iraho; rinambe’o ty tañako havana,
24 With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.
Hiaoloa’o ami’ty fanoroa’o, vaho ho rambese’o mb’añ’engeñe mb’eo.
25 Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.
Ia ro ahiko an-dikerañe ao, naho tsy Ihe? le tsy amam-pisalalàko an-tane atoy naho tsy Ihe.
26 Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion [is] God to the age.
Milesa ty nofoko naho o ovakoo, fa i Andrianañahare ro haozaran- troko naho ty anjarako nainai’e.
27 For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.
Toe hihomake ze lavits’ Azo; songa aitoa’o ze miamboho ama’o hañarapiloa’e.
28 And I — nearness of God to me [is] good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!
Fe soa ho ahy ty fañarineako aman’Añahare, fipalirako t’i Iehovà Talè, hataliliko iaby o tolon-draha’oo.

< Psalms 73 >