< Psalms 55 >
1 To the Overseer with stringed instruments. — An instruction, by David. Give ear, O God, [to] my prayer, And hide not from my supplication.
Para el músico jefe. Sobre los instrumentos de cuerda. Una contemplación de David. Escucha mi oración, Dios. No te escondas de mi súplica.
2 Attend to me, and answer me, I mourn in my (meditation) and make a noise,
Atiéndeme y respóndeme. Estoy inquieto en mi queja, y gime
3 Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
por la voz del enemigo, a causa de la opresión de los malvados. Porque me hacen sufrir. Con rabia me guardan rencor.
4 My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
Mi corazón está gravemente dolorido en mi interior. Los terrores de la muerte han caído sobre mí.
5 Fear and trembling come in to me, And horror doth cover me.
El temor y el temblor se han apoderado de mí. El horror me ha abrumado.
6 And I say, 'Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,
Dije: “¡Oh, si tuviera alas como una paloma! Entonces volaría y descansaría.
7 Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. (Selah)
He aquí que entonces me alejaría. Me alojaría en el desierto”. (Selah)
8 I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
“Me apresuraría a refugiarme del viento tempestuoso y de la tormenta”.
9 Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
Confúndelos, Señor, y confunde su lenguaje, porque he visto violencia y lucha en la ciudad.
10 By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
Día y noche merodean por sus muros. La malicia y el abuso también están en ella.
11 Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.
Las fuerzas destructivas están dentro de ella. Las amenazas y las mentiras no salen de sus calles.
12 For an enemy reproacheth me not, or I bear [it], He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.
Porque no fue un enemigo quien me insultó, entonces podría haberlo soportado. Tampoco el que me odiaba se levantó contra mí, entonces me habría escondido de él.
13 But thou, a man — as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.
Pero fuiste tú, un hombre como yo, mi compañero, y mi amigo familiar.
14 When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.
Tomamos juntos una dulce comunión. Caminamos en la casa de Dios con compañía.
15 Desolations [are] upon them, They go down [to] Sheol — alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst. (Sheol )
Que la muerte les llegue de repente. Que bajen vivos al Seol. Porque la maldad está entre ellos, en su morada. (Sheol )
16 I — to God I call, and Jehovah saveth me.
En cuanto a mí, invocaré a Dios. Yahvé me salvará.
17 Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
Por la tarde, por la mañana y al mediodía, gritaré de angustia. Escuchará mi voz.
18 He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
Él ha redimido mi alma en paz de la batalla que había contra mí, aunque hay muchos que se oponen a mí.
19 God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. (Selah) Because they have no changes, and fear not God,
Dios, que está entronizado para siempre, los escuchará y responderá. (Selah) Nunca cambian y no teman a Dios.
20 He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
Levanta las manos contra sus amigos. Ha violado su pacto.
21 Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart [is] war! Softer have been his words than oil, And they [are] drawn [swords].
Su boca era suave como la mantequilla, pero su corazón estaba en guerra. Sus palabras eran más suaves que el aceite, sin embargo, eran espadas desenvainadas.
22 Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous.
Echa tu carga sobre Yahvé y él te sostendrá. Él nunca permitirá que los justos sean conmovidos.
23 And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I — I do trust in Thee!
Pero tú, Dios, los harás descender al pozo de la destrucción. Los hombres sanguinarios y engañosos no vivirán ni la mitad de sus días, pero confiaré en ti.