< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
Oh Gospod, ne oštevaj me v svojem besu niti me ne karaj v svojem silnem nezadovoljstvu.
2 For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
Kajti tvoje puščice trdno tičijo v meni in tvoja roka me boleče pritiska.
3 Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
Zaradi tvoje jeze na mojem mesu ni zdravja niti ni v mojih kosteh zaradi mojega greha nobenega počitka.
4 For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
Kajti moje krivičnosti so presegle mojo glavo, kakor težko breme so zame pretežke.
5 Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
Moje rane zaudarjajo in so okužene zaradi moje nespametnosti.
6 I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
Zaskrbljen sem, silno sem sklonjen, ves dan hodim in žalujem.
7 For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
Kajti moja ledja so napolnjena z gnusno boleznijo in zdravja ni na mojem mesu.
8 I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
Slaboten sem in boleče zlomljen, vpil sem zaradi nemira v svojem srcu.
9 Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
Gospod, pred teboj je vse moje hrepenenje in moje stokanje ni skrito pred teboj.
10 My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
Moje srce trepeta, moja moč me zapušča. Glede svetlobe mojih oči, je tudi ta odšla od mene.
11 My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
Moji ljubi in moji prijatelji stojijo daleč stran od moje rane in moji sorodniki stojijo daleč stran.
12 And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
Tudi tisti, ki mi strežejo po življenju, zame postavljajo zanke in tisti, ki iščejo mojo bolečino, govorijo pogubne stvari in si ves dan domišljajo prevare.
13 And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
Toda jaz, kakor gluh človek, nisem slišal in bil sem nem človek, ki ne odpira svojih ust.
14 Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
Tako sem bil človek, ki ne sliši in v čigar ustih ni opominov.
15 Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
Kajti vate zaupam, oh Gospod, ti boš uslišal, oh Gospod, moj Bog.
16 When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
Kajti rekel sem: » Usliši me, da se ne bi sicer veselili nad menoj. Ko moje stopalo zdrsuje, se poveličujejo proti meni.«
17 For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
Kajti pripravljen sem, da se zaustavim in moja bridkost je nenehno pred menoj.
18 For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
Kajti oznanil bom svojo krivičnost, žalosten bom zaradi svojega greha.
19 And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
Toda moji sovražniki so živi in oni so močni, in tisti, ki me krivično sovražijo, so pomnoženi.
20 And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
Tudi tisti, ki vračajo zlo za dobro, so moji nasprotniki, ker sledim stvari, ki je dobra.
21 Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
Ne zapusti me, oh Gospod. Oh moj Bog, ne bodi daleč od mene.
22 Haste to help me, O Lord, my salvation!
Podvizaj se, da mi pomagaš, oh Gospod, rešitev moje duše.