< Psalms 104 >
1 Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on.
Bless, O my soul, Yahweh, —Yahweh, my God, thou art exceedingly great, With honour and majesty, hast thou clothed thyself,
2 Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain,
Putting on light, as a robe, Stretching out the heavens, as a curtain;
3 Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind,
Building, in the waters, his upper chambers, —Who maketh clouds his chariot, Who passeth along on the wings of the wind;
4 Making His messengers — the winds, His ministers — the flaming fire.
Making His messengers, winds, His attendants, a flaming fire;
5 He hath founded earth on its bases, It is not moved to the age and for ever.
He hath fixed the earth on its foundations, It is not to be shaken, to times age-abiding and beyond.
6 The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand.
With the resounding deep—as a garment, hast thou covered it, Above the mountains, stand the waters;
7 From Thy rebuke they flee, From the voice of Thy thunder haste away.
At thy rebuke, they flee, At the voice of thy thunder, they hurry away;
8 They go up hills — they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them.
Mountains rise, Valleys sink, Unto the place which thou hast fixed for them;
9 A border Thou hast set, they pass not over, They turn not back to cover the earth.
Bounds, hast thou set, which they are not to pass over, They are not to return to cover the earth.
10 Who is sending forth fountains in valleys, Between hills they go on.
Who hast sent forth springs, through the torrent-beds, Between the mountains, they flow along;
11 They water every beast of the field, Wild asses break their thirst.
They give drink, to every wild beast of the field, The wild asses do break their thirst.
12 By them the fowl of the heavens doth dwell, From between the branches They give forth the voice.
Over them, the bird of the heavens settleth down, From amidst the foliage, they utter a voice.
13 Watering hills from His upper chambers, From the fruit of Thy works is the earth satisfied.
Who watereth the mountains out of his upper chambers, Out of the fruit of thy works, thou satisfiest the earth.
14 Causing grass to spring up for cattle, And herb for the service of man, To bring forth bread from the earth,
Who causeth the grass to shoot forth for the cattle, And the herb, for the service of man, That he may bring forth food out of the earth;
15 And wine — it rejoiceth the heart of man, To cause the face to shine from oil, And bread — the heart of man it supporteth.
And, wine, may rejoice the heart of man, Making radiant his well-nourished face, —And, food, may, the heart of man, sustain.
16 Satisfied [are] the trees of Jehovah, Cedars of Lebanon that He hath planted,
Satisfied are, The trees of Yahweh, The cedars of Lebanon, which he hath planted;
17 Where birds do make nests, The stork — the firs [are] her house.
Where the birds build their nests, The stork, in the fir-trees, hath her house;
18 The high hills [are] for wild goats, Rocks [are] a refuge for conies,
The high mountains, are for the chamois, The crags, are a refuge for the conies.
19 He made the moon for seasons, The sun hath known his place of entrance.
He hath made the moon for seasons, And, the sun, knoweth his place for entering in.
20 Thou settest darkness, and it is night, In it doth every beast of the forest creep.
Thou causest darkness, and it becometh night, Therein, creepeth forth, Every wild beast of the forest;
21 The young lions are roaring for prey, And to seek from God their food.
The young lions, roaring for prey, And seeking, from GOD, their food.
22 The sun riseth, they are gathered, And in their dens they crouch.
The sun ariseth, they withdraw themselves, And, in their lairs, lay them down.
23 Man goeth forth to his work, And to his service — till evening.
Man goeth forth to his work, And to his labour, until evening.
24 How many have been Thy works, O Jehovah, All of them in wisdom Thou hast made, Full is the earth of thy possessions.
How thy works abound, O Yahweh! All of them—in wisdom, hast thou made, The earth is full of thy possession: —
25 This, the sea, great and broad of sides, There [are] moving things — innumerable, Living creatures — small with great.
This sea here, is great and broad on both hands, —Wherein are creeping things, even without number, Living things, small with great;
26 There do ships go: leviathan, That Thou hast formed to play in it.
There, ships, sail along, This sea-monster, thou hast formed to sport therein;
27 All of them unto Thee do look, To give their food in its season.
All of them, for thee, do wait, That thou mayest give them their food in its season;
28 Thou dost give to them — they gather, Thou dost open Thy hand — they [are] satisfied [with] good.
Thou givest unto them, they gather, Thou openest thy hand, they are satisfied with good.
29 Thou hidest Thy face — they are troubled, Thou gatherest their spirit — they expire, And unto their dust they turn back.
Thou hidest thy face, they are dismayed, Thou withdrawest their spirit, They cease to breathe, And, unto their own dust, do they return:
30 Thou sendest out Thy Spirit, they are created, And Thou renewest the face of the ground.
Thou sendest forth thy spirit, they are created, And thou renewest the face of the ground.
31 The honour of Jehovah is to the age, Jehovah rejoiceth in His works,
Be thy glory, O Yahweh, to times age-abiding, Let Yahweh rejoice in his own works:
32 Who is looking to earth, and it trembleth, He cometh against hills, and they smoke.
Who looketh at the earth, and it trembleth, He toucheth the mountains, and they smoke.
33 I sing to Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
I will sing to Yahweh, as long as I live! Yea I will touch the strings to my God, while I continue;
34 Sweet is my meditation on Him, I — I do rejoice in Jehovah.
Pleasing unto him, be my (meditation) I, will rejoice in Yahweh.
35 Consumed are sinners from the earth, And the wicked are no more. Bless, O my soul, Jehovah. Praise ye Jehovah!
Sinners shall be consumed out of the earth And, the lawless, no more, shall exist, —Bless, O my soul, Yahweh, Praise ye Yah!