< Proverbs 3 >
1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Yaa ilma ko, barumsa ani siif kennu hin dagatin; ajaja koos garaatti qabadhu;
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
isaan bara baayʼee fi umurii dheeraa, nagaa fi badhaadhummaa siif dabaluutii.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Jaalallii fi amanamummaan yoom iyyuu sirraa hin fagaatin; morma keetti hidhadhu; gabatee garaa kee irrattis barreeffadhu.
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Ati karaa kanaan fuula Waaqaatii fi fuula namaa duratti surraa fi maqaa gaarii ni argatta.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Garaa kee guutuun Waaqayyoon amanadhu; hubannaa kees hin abdatin;
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
karaa kee hunda keessatti isa dursi; innis daandii kee siif qajeelcha.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Ani ogeessa ofiin hin jedhin; Waaqayyoon sodaadhu; waan hamaa irraas fagaadhu.
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
Wanni kun dhagna keetiif fayyaa kenna; lafee kee illee ni haaromsa.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Qabeenya keetiin, mataa midhaan keetii hundaanis Waaqayyoon kabaji;
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
yoos gombisaan kee hamma irraan dhangalaʼutti guutama; iddoon cuunfaa wayinii keetiis daadhiidhaan guutamee irraan dhangalaʼa.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Yaa ilma ko, adabbii Waaqayyoo hin tuffatin; dheekkamsa isaas hin jibbin.
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
Waaqayyo akkuma abbaa ilma ofii isaa jaallatu tokkootti warra jaallatu ni adabaatii.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
Namni ogummaa argatu kan hubannaas argatu eebbifamaa dha;
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
ogummaan meetii caalaa faayidaa qabaatii; warqee caalaas buʼaa namaaf buusa.
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
Gatiin ishee gatii lula diimaa caala; wanni ati akka malee hawwitu kam iyyuu isheedhaan wal qixxaachuu hin dandaʼu.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
Jireenyi dheeraan harka ishee mirgaa keessa jira; badhaadhummaa fi ulfinni harka ishee bitaa keessa jiru.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Karaan ishee karaa nama gammachiisuu dha; daandiin ishee hundis nagaa dha.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
Isheen warra jabeessanii ishee qabataniif muka jireenyaa ti; warri itti cichanii ishee qabatan immoo ni eebbifamu.
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
Waaqayyo ogummaadhaan hundee lafaa buuse; hubannaadhaanis samiiwwan iddoo isaanii kaaʼe;
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
beekumsa isaatiin tuujubawwan gargar qoodaman; duumessoonnis fixeensa coccobsan.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Yaa ilma ko ogummaa fi hubannaa dhugaa eeggadhu; isaanis fuula kee duraa hin dhabamin;
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
isaan jireenya siif taʼu; morma kee miidhagsuufis faaya mormaa siif taʼu.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Yoos ati karaa kee nagumaan deemta; miilli kees hin gufatu;
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
ati yoo raftu hin sodaattu; hirribni kees yoo ati raftu sitti miʼaawa.
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Balaa akkuma tasaa sitti dhufu yookaan badiisa hamoota galaafatu hin sodaatin;
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
Waaqayyo irkoo siif taʼaatii; akka miilli kee kiyyoodhaan hin qabamnes si eega.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
Ati yeroo waan tokko gochuudhaaf aangoo qabdutti, warra wanni gaariin isaaniif malu irraa waan sana hin hanqisin.
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Utuu amma waa qabduu, ollaa keetiin, “Yeroo biraa deebiʼii kottu; ani bori siifin kennaatii” hin jedhin.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Ollaa kee kan si amanee si cina jiraatu miidhuuf jettee waan hamaa itti hin yaadin.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Nama tokko utuu inni homaa si hin godhin akkasumaan hin miidhin.
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
Nama dabaatti hin hinaafin; yookaan karaa isaa tokko illee hin filatin.
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
Waaqayyo nama jalʼaa ni jibbaatii; nama qajeelaa garuu ofitti aanfata.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
Abaarsi Waaqayyoo mana nama hamaa irra buʼa; inni garuu mana nama qajeelaa ni eebbisa.
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
Inni qoostota of tuultotatti ni qoosa; warra gad of qabaniif immoo ayyaana kenna.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
Ogeeyyiin ulfina dhaalu; gowwoota garuu inni ni qaanessa.