< Proverbs 11 >
1 Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
詭詐的天平為耶和華所憎惡; 公平的法碼為他所喜悅。
2 Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly [is] wisdom.
驕傲來,羞恥也來; 謙遜人卻有智慧。
3 The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them.
正直人的純正必引導自己; 奸詐人的乖僻必毀滅自己。
4 Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
發怒的日子資財無益; 惟有公義能救人脫離死亡。
5 The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.
完全人的義必指引他的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。
6 The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
正直人的義必拯救自己; 奸詐人必陷在自己的罪孽中。
7 In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
惡人一死,他的指望必滅絕; 罪人的盼望也必滅沒。
8 The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
義人得脫離患難, 有惡人來代替他。
9 With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
不虔敬的人用口敗壞鄰舍; 義人卻因知識得救。
10 In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.
義人享福,合城喜樂; 惡人滅亡,人都歡呼。
11 By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
12 Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
藐視鄰舍的,毫無智慧; 明哲人卻靜默不言。
13 A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。
14 Without counsels do a people fall, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
無智謀,民就敗落; 謀士多,人便安居。
15 Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
為外人作保的,必受虧損; 恨惡擊掌的,卻得安穩。
16 A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches.
恩德的婦女得尊榮; 強暴的男子得資財。
17 A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
仁慈的人善待自己; 殘忍的人擾害己身。
18 The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness — a true reward.
惡人經營,得虛浮的工價; 撒義種的,得實在的果效。
19 Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil — for his own death.
恆心為義的,必得生命; 追求邪惡的,必致死亡。
20 An abomination to Jehovah [are] the perverse of heart, And the perfect of the way [are] His delight.
心中乖僻的,為耶和華所憎惡; 行事完全的,為他所喜悅。
21 Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
惡人雖然連手,必不免受罰; 義人的後裔必得拯救。
22 A ring of gold in the nose of a sow — A fair woman and stubborn of behaviour.
婦女美貌而無見識, 如同金環帶在豬鼻上。
23 The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
義人的心願盡得好處; 惡人的指望致干忿怒。
24 There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
有施散的,卻更增添; 有吝惜過度的,反致窮乏。
25 A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
好施捨的,必得豐裕; 滋潤人的,必得滋潤。
26 Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
屯糧不賣的,民必咒詛他; 情願出賣的,人必為他祝福。
27 Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil — it meeteth him.
懇切求善的,就求得恩惠; 惟獨求惡的,惡必臨到他身。
28 Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
倚仗自己財物的,必跌倒; 義人必發旺,如青葉。
29 Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
擾害己家的,必承受清風; 愚昧人必作慧心人的僕人。
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.
義人所結的果子就是生命樹; 有智慧的,必能得人。
31 Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!
看哪,義人在世尚且受報, 何況惡人和罪人呢?