< Numbers 29 >
1 'And in the seventh month, in the first of the month, a holy convocation ye have, ye do no servile work; a day of shouting it is to you;
A hetedik hónapban, a hónap elsején szent gyülekezés legyen nálatok; semmi szolgai munkát ne végezzetek, a harsonariadás napja legyen az nektek.
2 and ye have prepared a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah: one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
És készítsetek égőáldozatot kellemes illatul az Örökkévalónak: egy fiatal tulkot, egy kost, hét egyéves juhot, épeket.
3 and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the ram,
És ételáldozatuk gyanánt lánglisztet, elegyítve olajjal, három tizedet a tulokhoz, két tizedet a koshoz;
4 and one-tenth deal for the one lamb, for the seven lambs;
és egy tizedet egy juhhoz, a hét juhhoz.
5 and one kid of the goats, a sin-offering, to make atonement for you;
És egy kecskebakot vétekáldozatnak, hogy engesztelést szerezzen értetek.
6 apart from the burnt-offering of the month, and its present, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations, according to their ordinance, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah.
Az újhold égőáldozatán és annak ételáldozatán kívül, meg az állandó égőáldozaton és ételáldozatán kívül, és italáldozatukat rendeletük szerint, kellemes illatul, tűzáldozat az Örökkévalónak.
7 'And on the tenth of this seventh month a holy convocation ye have, and ye have humbled your souls; ye do no work;
És tizedikén ennek a hetedik hónapnak szent gyülekezés legyen nálatok, sanyargassátok magatokat, semmi munkát ne végezzetek.
8 and ye have brought near a burnt-offering to Jehovah, a sweet fragrance, one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones they are for you,
Mutassatok be égőáldozat gyanánt az Örökkévalónak kellemes illatul: egy fiatal tulkot, egy kost, hét egyéves juhot, épek legyenek nálatok.
9 and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,
És ételáldozatuk gyanánt lánglisztet, olajjal elegyítve, három tizedet egy tulokhoz, két tizedet egy koshoz;
10 a several tenth deal for the one lamb, for the seven lambs,
egy-egy tizedet egy juhhoz, a hét juhhoz.
11 one kid of the goats, a sin-offering; apart from the sin-offering of the atonements, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
Egy kecskebakot vétekáldozatnak; az engesztelés vétekáldozatán kívül és az állandó égőáldozaton és ételáldozatán, meg italáldozataikon kívül.
12 'And on the fifteenth day of the seventh month a holy convocation ye have; ye do no servile work; and ye have celebrated a festival to Jehovah seven days,
És tizenötödik napján a hetedik hónapnak, szent gyülekezés legyen nálatok, semmi szolgai munkát ne végezzetek, üljetek ünnepet az Örökkévalónak hét napig.
13 and have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; thirteen bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year; perfect ones they are;
És mutassatok be égőáldozatot kellemes illatú tűzáldozat gyanánt az Örökkévalónak: tizenhárom fiatal tulkot, két kost, tizennégy egyéves juhot, épek legyenek.
14 and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, for the thirteen bullocks, two-tenth deals to the one ram, for the two rams,
És ételáldozatuk gyanánt lánglisztet, elegyítve olajjal, három tizedet egy tulokhoz, a tizenhárom tulokhoz, két tizedet egy koshoz, a két koshoz;
15 and a several tenth deal to the one lamb, for the fourteen lambs,
és egy tizedet egy juhhoz, a tizennégy juhhoz.
16 and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
Egy kecskebakot vétekáldozatnak az állandó égőáldozaton, ételáldozatán és italáldozatán kívül.
17 'And on the second day twelve bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
A második napon pedig tizenkét fiatal tulkot, két kost, tizennégy egyéves juhot, épeket;
18 and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the sheep, in their number, according to the ordinance;
meg ételáldozatukat és italáldozataikat a tulkokhoz, a kosokhoz és a juhokhoz számukhoz képest, a rendelet szerint.
19 and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
És egy kecskebakot vétekáldozatnak, az állandó égőáldozaton és annak ételáldozatán, meg italáldozataikon kívül.
20 'And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
A harmadik napon pedig tizenegy tulkot, két kost, tizennégy egyéves juhot, épeket;
21 and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
meg ételáldozatukat és italáldozataikat a tulkokhoz, a kosokhoz és a juhokhoz, számukhoz képest, a rendelet szerint.
22 and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
És egy kecskebakot vétekáldozatnak, az állandó égőáldozaton, ételáldozatán és italáldozatán kívül.
23 'And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
A negyedik napon pedig tíz tulkot, két kost, tizennégy egyéves juhot, épeket;
24 their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
meg ételáldozatukat és italáldozataikat a tulkokhoz, a kosokhoz és juhokhoz, számukhoz képest, a rendelet szerint.
25 and one kid of the goats, a sin-offering, apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
És egy kecskebakot vétekáldozatnak, az állandó égőáldozaton, annak ételáldozatán és italáldozatán kívül.
26 'And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
Az ötödik napon pedig kilenc tulkot, két kost, tizennégy egyéves juhot, épeket;
27 and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
meg ételáldozatukat és italáldozataikat a tulkokhoz, a kosokhoz és a juhokhoz, számukhoz képest, a rendelet szerint.
28 and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
És egy bakot vétekáldozatnak, az állandó égőáldozaton, ételáldozatán és italáldozatán kívül.
29 'And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
A hatodik napon pedig nyolc tulkot, két kost; tizennégy egyéves juhot, épeket;
30 and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
meg ételáldozatukat és italáldozataikat a tulkokhoz, a kosokhoz és a juhokhoz, számukhoz képest, a rendelet szerint.
31 and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
És egy bakot vétekáldozatnak, az állandó égőáldozaton, annak ételáldozatán és italáldozatain kívül.
32 'And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
A hetedik napon pedig hét tulkot, két kost, tizennégy egyéves juhot, épeket;
33 and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
meg ételáldozatukat és italáldozataikat a tulkokhoz, a kosokhoz és a juhokhoz, számukhoz képest, a rendelet szerint.
34 and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
És egy bakot vétekáldozatnak az állandó égőáldozaton, annak ételáldozatán és italáldozatán kívül.
35 'On the eighth day a restraint ye have, ye do no servile work;
A nyolcadik napon pedig záró ünnep legyen nálatok, semmi szolgai munkát ne végezzetek.
36 and ye have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; one bullock, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
És mutassatok be égőáldozatul kellemes illatú tűzáldozatot az Örökkévalónak: egy tulkot, egy kost, hét egyéves juhot, épeket;
37 their present, and their libations, for the bullock, for the ram, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
meg ételáldozatukat és italáldozataikat a tulkokhoz, a kosokhoz és a juhokhoz, számukhoz képest, a rendelet szerint.
38 and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
És egy bakot vétekáldozatnak, az állandó égőáldozaton, annak ételáldozatán és italáldozatain kívül.
39 'These ye prepare to Jehovah in your appointed seasons, apart from your vows, and your free-will offerings, for your burnt-offerings, and for your presents, and for your libations, and for your peace-offerings.'
Ezeket készítsétek el az Örökkévalónak ünnepeiteken; fogadalmaitokon, önkéntes adományaitokon kívül, égőáldozataitok, ételáldozataitok, italáldozataitok és békeáldozataitok szerint.
40 And Moses saith unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded Moses.
És elmondta Mózes Izrael fiainak mind aszerint, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek.