< Nehemiah 10 >

1 And over those sealed [are] Nehemiah the Tirshatha, son of Hachaliah, and Zidkijah,
Signatores autem fuerunt, Nehemias, Athersatha filius Hachelai, et Sedecias,
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,
Saraias, Azarias, Ieremias,
3 Pashhur, Amariah, Malchijah,
Pheshur, Amarias, Melchias,
4 Huttush, Shebaniah, Malluch,
Hattus, Sebenia, Melluch,
5 Harim, Meremoth, Obadiah,
Harem, Merimuth, Obdias,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
Daniel, Genthon, Baruch,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
Mosollam, Abia, Miamin,
8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these [are] the priests.
Maazia, Belgai, Semeia: hi sacerdotes.
9 And the Levites: both Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Porro Levitæ, Iosue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
10 and their brethren: Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
et fratres eorum, Sebenia, Odaia, Celita, Phalaia, Hanan,
11 Micha, Rehob, Hashabiah,
Micha, Rohob, Hasebia,
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
Zachur, Serebia, Sabania,
13 Hodijah, Bani, Beninu.
Odaia, Bani, Baninu.
14 Heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
Bonni, Azgad, Bebai,
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
Adonia, Begoai, Adin,
17 Ater, Hizkijah, Azzur,
Ater, Hezecia, Azur,
18 Hodijah, Hashum, Bezai,
Odaia, Hasum, Besai,
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
Hareph, Anathoth, Nebai,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
Megphias, Mosollam, Hazir,
21 Meshezabeel, Zadok, Jaddua,
Mesizabel, Sadoc, Ieddua,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
Pheltia, Hanan, Anaia,
23 Hoshea, Hananiah, Hashub,
Osee, Hanania, Hasub,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
Alohes, Phalea, Sobec,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
Rehum, Hasebna, Maasia,
26 and Ahijah, Hanan, Anan,
Echaia, Hanan, Anan,
27 Malluch, Harim, Baanah.
Melluch, Haran, Baana:
28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinim, and every one who hath been separated from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every knowing intelligent one,
et reliqui de populo, Sacerdotes, Levitæ, ianitores, et cantores, Nathinæi, et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum, et filiæ eorum,
29 are laying hold on their brethren, their honourable ones, and coming in to an execration, and in to an oath, to walk in the law of God, that was given by the hand of Moses, servant of God, and to observe and to do all the commands of Jehovah our Lord, and His judgments, and His statutes;
omnes qui poterant sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum, et qui veniebant ad pollicendum, et iurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei, ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri, et iudicia eius et ceremonias eius,
30 and that we give not our daughters to the peoples of the land, and their daughters we take not to our sons;
et ut non daremus filias nostras populo terræ, et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
31 and the peoples of the land who are bringing in the wares and any corn on the sabbath-day to sell, we receive not of them on the sabbath, and on a holy day, and we leave the seventh year, and usury on every hand.
Populi quoque terræ, qui important venalia, et omnia ad usum, per diem sabbati ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato. Et dimittemus annum septimum, et exactionem universæ manus.
32 And we have appointed for ourselves commands, to put on ourselves the third of a shekel in a year, for the service of the house of our God,
Et statuemus super nos præcepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
33 for bread of the arrangement, and the continual present, and the continual burnt-offering of the sabbaths, of the new moons, for appointed seasons, and for holy things, and for sin-offerings, to make atonement for Israel, even all the work of the house of our God.
ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in sollemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato: ut exoretur pro Israel, et in omnem usum domus Dei nostri.
34 And the lots we have caused to fall for the offering of wood, [among] the priests, the Levites, and the people, to bring in to the house of our God, by the house of our fathers, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Jehovah our God, as it is written in the law,
Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter Sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempora, a temporibus anni usque ad annum: ut arderent super altare Domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege Moysi:
35 and to bring in the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of every tree, year by year, to the house of Jehovah,
et ut afferremus primogenita terræ nostræ, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno in annum, in domo Domini.
36 and the firstlings of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and our flocks, to bring in to the house of our God, to the priests who are ministering in the house of our God.
et primitiva filiorum nostrorum, et pecorum nostrorum, sicut sciptum est in lege, et primitiva boum nostrorum, et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, Sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri:
37 And the beginning of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of every tree, of new wine, and of oil, we bring in to the priests, unto the chambers of the house of our God, and the tithe of our ground to the Levites; and they — the Levites — have the tithes in all the cities of our tillage;
et primitias ciborum nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma omnis ligni, vindemiæ quoque et olei afferemus Sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terræ nostræ Levitis. Ipsi Levitæ decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.
38 and the priest, son of Aaron, hath been with the Levites in the tithing of the Levites, and the Levites bring up the tithe of the tithe to the house of our God unto the chambers, to the treasure-house;
Erit autem Sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levitæ offerent decimam partem decimæ suæ in domo Dei nostri, ad gazophylacium in domum thesauri.
39 for unto the chambers do they bring in — the sons of Israel and the sons of Levi — the heave-offering of the corn, the new wine, and the oil, and there [are] vessels of the sanctuary, and the priests, those ministering, and the gatekeepers, and the singers, and we do not forsake the house of our God.
Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israel, et filii Levi primitias frumenti, vini, et olei: et ibi erunt vasa sanctificata, et Sacerdotes, et cantores, et ianitores, et ministri, et non dimittemus domum Dei nostri.

< Nehemiah 10 >