< Genesis 5 >
1 This [is] an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;
Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth [a son] in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
4 And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 And Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
11 And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
16 And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
17 And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 And Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 and calleth his name Noah, saying, 'This [one] doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.