< Song of Solomon 6 >

1 Thou faireste of wymmen, whidur yede thi derlyng? whidur bowide thi derlyng? and we schulen seke hym with thee.
אנה הלך דודך היפה בנשים אנה פנה דודך ונבקשנו עמך
2 My derlyng yede doun in to his orcherd, to the gardyn of swete smellynge spices, that he be fed there in orcherdis, and gadere lilyes.
דודי ירד לגנו לערגות הבשם--לרעות בגנים וללקט שושנים
3 Y to my derlyng; and my derlyng, that is fed among the lilies, be to me.
אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים
4 Mi frendesse, thou art fair, swete and schappli as Jerusalem, thou art ferdful as the scheltrun of oostis set in good ordre.
יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות
5 Turne awei thin iyen fro me, for tho maden me to fle awei; thin heeris ben as the flockis of geet, that apperiden fro Galaad.
הסבי עיניך מנגדי שהם הרהיבני שערך כעדר העזים שגלשו מן הגלעד
6 Thi teeth as a flok of scheep, that stieden fro waischyng; alle ben with double lambren, `ether twynnes, and no bareyn is among tho.
שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה שכלם מתאימות ושכלה אין בהם
7 As the rynde of a pumgranate, so ben thi chekis, without thi priuytees.
כפלח הרמון רקתך מבעד לצמתך
8 Sixti ben queenys, and eiyti ben secundarie wyues; and of yong damesels is noon noumbre.
ששים המה מלכות ושמנים פילגשים ועלמות אין מספר
9 Oon is my culuer, my perfit spousesse, oon is to hir modir, and is the chosun of hir modir; the douytris of Syon sien hir, and prechiden hir moost blessid; queenys, and secundarie wyues preisiden hir.
אחת היא יונתי תמתי--אחת היא לאמה ברה היא ליולדתה ראוה בנות ויאשרוה מלכות ופילגשים ויהללוה
10 Who is this, that goith forth, as the moreutid risynge, fair as the moone, chosun as the sunne, ferdful as the scheltrun of oostis set in good ordre?
מי זאת הנשקפה כמו שחר יפה כלבנה ברה כחמה--אימה כנדגלות
11 Y cam doun in to myn orcherd, to se the applis of grete valeis, and to biholde, if vyneris hadden flourid, and if pumgranate trees hadden buriowned.
אל גנת אגוז ירדתי לראות באבי הנחל לראות הפרחה הגפן הנצו הרמנים
12 Y knew not; my soule disturblide me, for the charis of Amynadab.
לא ידעתי--נפשי שמתני מרכבות עמי נדיב
13 Turne ayen, turne ayen, thou Sunamyte; turne ayen, turne ayen, that we biholde thee. What schalt thou se in the Sunamyte, no but cumpenyes of oostis?
שובי שובי השולמית שובי שובי ונחזה בך מה תחזו בשולמית כמחלת המחנים

< Song of Solomon 6 >