< Romans 12 >

1 Therfore, britheren, Y biseche you bi the mercy of God, that ye yyue youre bodies a lyuynge sacrifice, hooli, plesynge to God, and youre seruyse resonable.
Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.
2 And nyle ye be confourmyd to this world, but be ye reformed in newnesse of youre wit, that ye preue which is the wille of God, good, and wel plesynge, and parfit. (aiōn g165)
Do not be conformed to this age (aiōn g165), but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God.
3 For Y seie, bi the grace that is youun to me, to alle that ben among you, that ye sauere no more than it bihoueth to sauere, but for to sauere to sobrenesse; and to ech man, as God hath departid the mesure of feith.
For I say through the grace that was given me, to everyone who is among you, not to think of yourself more highly than you ought to think; but to think reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
4 For as in o bodi we han many membris, but alle the membris han not the same dede;
For even as we have many members in one body, and all the members do not have the same function,
5 so we many ben o bodi in Crist, and eche ben membris oon of anothir.
so we, who are many, are one body in Christ, and individually members of one another,
6 Therfor we that han yiftis dyuersynge, aftir the grace that is youun to vs,
having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;
7 ethir prophecie, aftir the resoun of feith; ethir seruise, in mynystryng; ether he that techith, in techyng;
or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
8 he that stirith softli, in monestyng; he that yyueth, in symplenesse; he that is souereyn, in bisynesse; he that hath merci, in gladnesse.
or he who exhorts, to his exhorting; he who gives, let him do it with generosity; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
9 Loue with outen feynyng, hatynge yuel, drawynge to good;
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
10 louynge togidere the charite of britherhod. Eche come bifore to worschipen othere;
In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor prefer one another,
11 not slow in bisynesse, feruent in spirit, seruynge to the Lord,
not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord,
12 ioiynge in hope, pacient in tribulacioun, bisy in preier,
rejoicing in hope, enduring in troubles, continuing steadfastly in prayer,
13 yyuynge good to the nedis of seyntis, kepynge hospitalite.
contributing to the needs of the saints, and given to hospitality.
14 Blesse ye men that pursuen you; blesse ye, and nyle ye curse;
Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
15 for to ioye with men that ioyen, for to wepe with men that wepen.
Rejoice with those who rejoice. Weep with those who weep.
16 Fele ye the same thing togidere; not sauerynge heiy thingis, but consentynge to meke thingis. Nile ye be prudent anentis you silf;
Be of the same mind one toward another. Do not set your mind on high things, but associate with the humble. Do not be wise in your own conceits.
17 to no man yeldynge yuel for yuel, but purueye ye good thingis, not oneli bifor God, but also bifor alle men.
Repay no one evil for evil. Respect what is honorable in the sight of all men.
18 If it may be don, that that is of you, haue ye pees with alle men.
If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
19 Ye moost dere britheren, not defendynge you silf, but yyue ye place to wraththe; for it is writun, The Lord seith, To me veniaunce, and Y schal yelde.
Do not seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.”
20 But if thin enemy hungrith, fede thou hym; if he thirstith, yyue thou drynke to hym; for thou doynge this thing schalt gidere togidere colis on his heed.
Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.”
21 Nyle thou be ouercomun of yuel, but ouercome thou yuel bi good.
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

< Romans 12 >