< Psalms 96 >
1 Singe ye a newe song to the Lord; al erthe, synge ye to the Lord.
Кынтаць Домнулуй о кынтаре ноуэ! Кынтаць Домнулуй, тоць локуиторий пэмынтулуй!
2 Synge ye to the Lord, and blesse ye his name; telle ye his heelthe fro dai in to dai.
Кынтаць Домнулуй, бинекувынтаць Нумеле Луй, вестиць дин зи ын зи мынтуиря Луй!
3 Telle ye his glorie among hethene men; hise merueilis among alle puplis.
Повестиць принтре нямурь слава Луй, принтре тоате попоареле минуниле Луй!
4 For the Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; he is ferdful aboue alle goddis.
Кэч Домнул есте маре ши фоарте вредник де лаудэ. Ел есте май де темут декыт тоць думнезеий.
5 For alle the goddis of hethene men ben feendis; but the Lord made heuenes.
Кэч тоць думнезеий попоарелор сунт ниште идоль, дар Домнул а фэкут черуриле.
6 Knouleching and fairnesse is in his siyt; hoolynesse and worthi doyng is in his halewing.
Стрэлучиря ши мэреция сунт ынаинтя Фецей Луй, слава ши подоаба сунт ын Локашул Луй чел Сфынт.
7 Ye cuntrees of hethene men, brynge to the Lord, bringe ye glorye and onour to the Lord;
Фамилииле попоарелор, даць Домнулуй, даць Домнулуй славэ ши чинсте!
8 bringe ye to the Lord glorie to hys name. Take ye sacrificis, and entre ye in to the hallis of hym;
Даць Домнулуй слава кувенитэ Нумелуй Луй! Адучець дарурь де мынкаре ши интраць ын курциле Луй!
9 herie ye the Lord in his hooli halle. Al erthe be moued of his face;
Ынкинаци-вэ ынаинтя Домнулуй ымбрэкаць ку подоабе сфинте, тремураць ынаинтя Луй, тоць локуиторий пэмынтулуй!
10 seie ye among hethene men, that the Lord hath regned. And he hath amendid the world, that schal not be moued; he schal deme puplis in equite.
Спунець принтре нямурь: „Домнул ымпэрэцеште! Де ачея лумя есте таре ши ну се клатинэ.” Домнул жудекэ попоареле ку дрептате.
11 Heuenes be glad, and the erthe make ful out ioye, the see and the fulnesse therof be moued togidere; feeldis schulen make ioye,
Сэ се букуре черуриле ши сэ се веселяскэ пэмынтул; сэ муӂяскэ маря ку тот че купринде еа!
12 and alle thingis that ben in tho. Thanne alle the trees of wodis schulen make ful out ioye, for the face of the Lord, for he cometh;
Сэ тресалте кымпия ку тот че е пе еа, тоць копачий пэдурий сэ стриӂе де букурие
13 for he cometh to deme the erthe. He schal deme the world in equite; and puplis in his treuthe.
ынаинтя Домнулуй! Кэч Ел вине, вине сэ жудече пэмынтул. Ел ва жудека лумя ку дрептате ши попоареле дупэ крединчошия Луй.