< Psalms 94 >

1 God is Lord of veniauncis; God of veniauncis dide freli.
ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده.
2 Be thou enhaunsid that demest the erthe; yelde thou yeldinge to proude men.
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان.
3 Lord, hou longe synneris; hou longe schulen synneris haue glorie?
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟
4 Thei schulen telle out, and schulen speke wickidnesse; alle men schulen speke that worchen vnriytfulnesse.
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند.
5 Lord, thei han maad lowe thi puple; and thei han disesid thin eritage.
قوم تو را از بین می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌کنند.
6 Thei killiden a widowe and a comelyng; and thei han slayn fadirles children and modirles.
بیوه‌زنان و غریبان و یتیمان را می‌کشند.
7 And thei seiden, The Lord schal not se; and God of Jacob schal not vndurstonde.
این ستمکاران می‌گویند: «خداوند ما را نمی‌بیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمی‌شود.»
8 Ye vnwise men in the puple, vndirstonde; and, ye foolis, lerne sum tyme.
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟
9 Schal not he here, that plauntide the eere; ethere biholdith not he, that made the iye?
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمی‌بیند؟
10 Schal not he repreue, that chastisith folkis; which techith man kunnyng?
او که همهٔ قومها را مجازات می‌کند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان می‌آموزد، آیا نمی‌داند که شما چه می‌کنید؟
11 The Lord knowith the thouytis of men; that tho ben veyne.
خداوند از افکار انسان آگاه است و می‌داند که آنها پوچ و بی‌ارزش‌اند.
12 Blessid is the man, whom thou, Lord, hast lerned; and hast tauyt him of thi lawe.
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی.
13 That thou aswage hym fro yuele daies; til a diche be diggid to the synner.
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌کنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود.
14 For the Lord schal not putte awei his puple; and he schal not forsake his eritage.
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد.
15 Til riytfulnesse be turned in to dom; and who ben niy it, alle that ben of riytful herte.
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد.
16 Who schal rise with me ayens mysdoeris; ether who schal stonde with me ayens hem that worchen wickidnesse?
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟
17 No but for the Lord helpide me; almest my soule hadde dwellid in helle.
اگر خداوند مددکار من نمی‌بود به‌زودی از بین می‌رفتم.
18 If Y seide, My foot was stirid; Lord, thi merci helpide me.
وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی.
19 Aftir the multitude of my sorewis in myn herte; thi coumfortis maden glad my soule.
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.
20 Whether the seete of wickidnesse cleueth to thee; that makist trauel in comaundement?
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب می‌شوند؟
21 Thei schulen take ayens the soule of a iust man; and thei schulen condempne innocent blood.
آنها علیه درستکاران توطئه می‌چینند و بی‌گناهان را به مرگ محکوم می‌کنند.
22 And the Lord was maad to me in to refuyt; and my God was maad in to the help of myn hope.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌کند.
23 And he schal yelde to hem the wickidnesse of hem; and in the malice of hem he schal lese hem, oure Lord God schal lese hem.
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد.

< Psalms 94 >