< Psalms 92 >
1 `The salm of `song, in the dai of sabath. It is good to knouleche to the Lord; and to synge to thi name, thou hiyeste.
Nyanyian untuk hari Sabat. Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
2 To schewe eerli thi merci; and thi treuthe bi nyyt.
mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3 In a sautrie of ten cordis; with song in harpe.
sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
4 For thou, Lord, hast delitid me in thi makyng; and Y schal make ful out ioye in the werkis of thin hondis.
Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
5 Lord, thi werkis ben magnefied greetli; thi thouytis ben maad ful depe.
Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6 An vnwise man schal not knowe; and a fool schal not vndirstonde these thingis.
Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
7 Whanne synneris comen forth, as hey; and alle thei apperen, that worchen wickidnesse.
Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
8 That thei perische in to the world of world; forsothe thou, Lord, art the hiyest, withouten ende. For lo!
sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
9 Lord, thin enemyes, for lo! thin enemyes schulen perische; and alle schulen be scaterid that worchen wickidnesse.
Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
10 And myn horn schal be reisid as an vnicorn; and myn eelde in plenteuouse merci.
Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
11 And myn iye dispiside myn enemyes; and whanne wickid men rysen ayens me, myn eere schal here.
Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
12 A iust man schal floure as a palm tree; he schal be multiplied as a cedre of Liban.
Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
13 Men plauntid in the hous of the Lord; schulen floure in the porchis of the hous of oure God.
Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
14 Yit thei schulen be multiplied in plenteuouse elde; and thei schulen be suffryng wel.
pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
15 That thei telle, that oure Lord God is riytful; and no wickidnesse is in hym.
Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.