< Psalms 86 >

1 The preier of Dauid. Lord, bowe doun thin eere, and here me; for Y am nedi and pore.
(다윗의 기도) 여호와여, 나는 곤고하고 궁핍하오니 귀를 기울여 내게 응답하소서
2 Kepe thou my lijf, for Y am holi; my God, make thou saaf thi seruaunt hopynge in thee.
나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여, 주를 의지하는 종을 구원하소서
3 Lord, haue thou merci on me, for Y criede al day to thee;
주여, 나를 긍휼히 여기소서 내가 종일 주께 부르짖나이다
4 make thou glad the soule of thi seruaunt, for whi, Lord, Y haue reisid my soule to thee.
주여, 내 영혼이 주를 우러러 보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서
5 For thou, Lord, art swete and mylde; and of myche merci to alle men inwardli clepynge thee.
주는 선하사 사유하기를 즐기시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다
6 Lord, perseyue thou my preier with eeris; and yyue thou tente to the vois of my bisechyng.
여호와여, 나의 기도에 귀를 기울이시고 나의 간구하는 소리를 들으소서
7 In the dai of my tribulacioun Y criede to thee; for thou herdist me.
나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다
8 Lord, noon among goddis is lijk thee; and noon is euene to thi werkis.
주여, 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행사와 같음도 없나이다
9 Lord, alle folkis, whiche euere thou madist, schulen come, and worschipe bifore thee; and thei schulen glorifie thi name.
주여, 주의 지으신 모든 열방이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영화를 돌리리이다
10 For thou art ful greet, and makinge merueils; thou art God aloone.
대저 주는 광대하사 기사를 행하시오니 주만 하나님이시니이다
11 Lord, lede thou me forth in thi weie, and Y schal entre in thi treuthe; myn herte be glad, that it drede thi name.
여호와여, 주의 도로 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서
12 Mi Lord God, Y schal knouleche to thee in al myn herte; and Y schal glorifie thi name withouten ende.
주 나의 하나님이여, 내가 전심으로 주를 찬송하고 영영토록 주의 이름에 영화를 돌리오리니
13 For thi merci is greet on me; and thou deliueridist my soule fro the lower helle. (Sheol h7585)
이는 내게 향하신 주의 인자가 크사 내 영혼을 깊은 음부에서 건지셨음이니이다 (Sheol h7585)
14 God, wickid men han rise vp on me; and the synagoge of myyti men han souyt my lijf; and thei han not set forth thee in her siyt.
하나님이여, 교만한 자가 일어나 나를 치고 강포한 자의 무리가 내 혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다
15 And thou, Lord God, doynge merci, and merciful; pacient, and of myche merci, and sothefast.
그러나 주여, 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디 하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니
16 Biholde on me, and haue mercy on me, yyue thou the empire to thi child; and make thou saaf the sone of thin handmayden.
내게로 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서
17 Make thou with me a signe in good, that thei se, that haten me, and be aschamed; for thou, Lord, hast helpid me, and hast coumfortid me.
은총의 표징을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 저희가 보고 부끄러워하오리니 여호와여, 주는 나를 돕고 위로하심이니이다

< Psalms 86 >