< Psalms 86 >

1 The preier of Dauid. Lord, bowe doun thin eere, and here me; for Y am nedi and pore.
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
2 Kepe thou my lijf, for Y am holi; my God, make thou saaf thi seruaunt hopynge in thee.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
3 Lord, haue thou merci on me, for Y criede al day to thee;
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
4 make thou glad the soule of thi seruaunt, for whi, Lord, Y haue reisid my soule to thee.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
5 For thou, Lord, art swete and mylde; and of myche merci to alle men inwardli clepynge thee.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
6 Lord, perseyue thou my preier with eeris; and yyue thou tente to the vois of my bisechyng.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
7 In the dai of my tribulacioun Y criede to thee; for thou herdist me.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃
8 Lord, noon among goddis is lijk thee; and noon is euene to thi werkis.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
9 Lord, alle folkis, whiche euere thou madist, schulen come, and worschipe bifore thee; and thei schulen glorifie thi name.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
10 For thou art ful greet, and makinge merueils; thou art God aloone.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
11 Lord, lede thou me forth in thi weie, and Y schal entre in thi treuthe; myn herte be glad, that it drede thi name.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
12 Mi Lord God, Y schal knouleche to thee in al myn herte; and Y schal glorifie thi name withouten ende.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
13 For thi merci is greet on me; and thou deliueridist my soule fro the lower helle. (Sheol h7585)
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585)
14 God, wickid men han rise vp on me; and the synagoge of myyti men han souyt my lijf; and thei han not set forth thee in her siyt.
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
15 And thou, Lord God, doynge merci, and merciful; pacient, and of myche merci, and sothefast.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
16 Biholde on me, and haue mercy on me, yyue thou the empire to thi child; and make thou saaf the sone of thin handmayden.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
17 Make thou with me a signe in good, that thei se, that haten me, and be aschamed; for thou, Lord, hast helpid me, and hast coumfortid me.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃

< Psalms 86 >