< Psalms 69 >

1 `In Ebreu thus, To the victorie, on the roosis of Dauid. `In Jerom thus, To the ouercomer, for the sones of Dauid. God, make thou me saaf; for watris `entriden til to my soule.
For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm of David. God, please save me, because the water is up to my neck!
2 I am set in the sliym of the depthe; and `substaunce is not. I cam in to the depthe of the see; and the tempest drenchide me.
I'm sinking deeper into the mud—there's no solid ground for me to stand. I find myself in deep water; floods wash over me.
3 I traueilide criynge, my cheekis weren maad hoose; myn iyen failiden, the while Y hope in to my God.
I'm so tired of screaming out for help my throat is totally raw. My eyes are worn out looking for my God to help me.
4 Thei that hatiden me with out cause; weren multiplied aboue the heeris of myn heed. Myn enemyes that pursueden me vniustli weren coumfortid; Y paiede thanne tho thingis, whiche Y rauischide not.
Those who hate me for no reason are more than the number of hairs on my head. Many enemies try to destroy me by telling lies. How can I give back what I didn't steal?
5 God, thou knowist myn vnkunnyng; and my trespassis ben not hid fro thee.
God, you know how foolish I am! My sins are not hidden from you.
6 Lord, Lord of vertues; thei, that abiden thee, be not aschamed in me. God of Israel; thei, that seken thee, be not schent on me.
Don't let those who trust you be ashamed because of me, Lord God Almighty. Don't let those who follow you be disgraced because of me, God of Israel.
7 For Y suffride schenschipe for thee; schame hilide my face.
For your sake I put up with the insults; my face shows my embarrassment.
8 I am maad a straunger to my britheren; and a pilgryme to the sones of my modir.
I have become a foreigner to my brother Israelites; a stranger to my very own brothers.
9 For the feruent loue of thin hous eet me; and the schenschipis of men seiynge schenschipis to thee fellen on me.
My devotion for your house is burning me up inside; the insults of those who insulted you have fallen on me.
10 And Y hilide my soule with fastyng; and it was maad in to schenschip to me.
I wept and I fasted, but they mocked me;
11 And Y puttide my cloth an heire; and Y am maad to hem in to a parable.
I mourned in sackcloth, but they laughed at me.
12 Thei, that saten in the yate, spaken ayens me; and thei, that drunken wien, sungen of me.
People sitting by the town gate gossip about me. I'm the subject of rude songs sung by drunks.
13 But Lord, Y dresse my preier to thee; God, Y abide the tyme of good plesaunce. Here thou me in the multitude of thi mercy; in the treuthe of thin heelthe.
But my prayer is to you, Lord, believing this is a good time to respond to me. God, in your wonderful trustworthy love, answer me with your sure salvation.
14 Delyuer thou me fro the cley, that Y be not faste set in; delyuere thou me fro hem that haten me, and fro depthe of watris.
Please rescue me from the mud—don't let me sink! Save me from those who hate me and from drowning in the deep waters!
15 The tempest of watir drenche not me, nethir the depthe swolowe me; nethir the pit make streit his mouth on me.
Don't let the flood waters wash over me. Don't let the deep waters pull me down. Don't let the grave close over me.
16 Lord, here thou me, for thi merci is benygne; vp the multitude of thi merciful doyngis biholde thou in to me.
Please answer my prayers, Lord, for you are good and love me with your trustworthy love; because of your kindness, please help me.
17 And turne not awei thi face fro thi child; for Y am in tribulacioun, here thou me swiftli.
Don't turn away from me, your servant. Please answer me quickly because I'm in trouble.
18 Yyue thou tente to my soule, and delyuer thou it; for myn enemyes delyuere thou me.
Come here and rescue me; set me free from my enemies.
19 Thou knowist my schenschip, and my dispysyng; and my schame.
You—you know my shame, my disgrace, my humiliation. You see everything my enemies are doing.
20 Alle that troblen me ben in thi siyt; myn herte abood schendschipe, and wretchidnesse. And Y abood hym, that was sory togidere, and noon was; and that schulde coumforte, and Y foond not.
Insults have broken my heart—I am so sick there is no cure. I looked for some sympathy, but there was no one! Nobody showed me any compassion.
21 And thei yauen galle in to my meete; and in my thirst thei yauen `to me drinke with vynegre.
Instead they gave me bitter herbs to eat and vinegar to drink.
22 The boord of hem be maad bifore hem in to a snare; and in to yeldyngis, and in to sclaundir.
May the table set before them become a trap for them, a net that catches them, bringing punishment.
23 Her iyen be maad derk, that thei se not; and euere bouwe doun the bak of hem.
May their eyes become blind so they cannot see, and may their backs always be bent low in dejection.
24 Schede out thin ire on hem; and the strong veniaunce of thin ire take hem.
Pour out your judgment on them; chase them down in your fierce anger.
25 The habitacioun of hem be maad forsakun; and `noon be that dwelle in the tabernaclis of hem.
Let the places where they live be deserted. Let their homes be abandoned.
26 For thei pursueden hym, whom thou hast smyte; and thei addiden on the sorewe of my woundis.
For they persecute those you have punished, and make it even more painful for those you have disciplined.
27 Adde thou wickidnesse on the wickidnesse of hem; and entre thei not in to thi riytwisnesse.
Punish them for the evil they have done. Don't acquit them.
28 Be thei don awei fro the book of lyuynge men; and be thei not writun with iust men.
Blot out their names from the Book of Life. Don't let them be listed with those who do right.
29 I am pore and sorewful; God, thin heelthe took me vp.
But I am suffering and in physical pain. God, please save me and keep me safe.
30 I schal herye the name of God with song; and Y schal magnefye hym in heriyng.
I will praise God's character in song; I will say how incredible he is and how thankful I am.
31 And it schal plese God more than a newe calf; bryngynge forth hornes and clees.
The Lord is happier with this than with offering animals as sacrifices: cattle, or bulls with horns and hooves.
32 Pore men se, and be glad; seke ye God, and youre soule schal lyue.
The humble will see this and be happy. May God encourage everyone who comes to him.
33 For the Lord herde pore men; and dispiside not hise boundun men.
God hears the poor, and he does not ignore his people who are in prison.
34 Heuenes and erthe, herye hym; the se, and alle crepynge bestis in tho, herye hym.
Praise him heaven and earth, the seas and everything that lives in them!
35 For God schal make saaf Syon; and the citees of Juda schulen be bildid. And thei schulen dwelle there; and thei schulen gete it bi eritage.
For God will save Zion, and rebuild the cities of Judah. They will live there and own the land.
36 And the seed of hise seruauntis schal haue it in possessioun; and thei that louen his name, schulen dwelle ther ynne.
The descendants of those who follow him will inherit the land, and those who love him will live there.

< Psalms 69 >