< Psalms 6 >

1 To the ouercomere in salmes, the salm of Dauid, `on the eiythe. Lord, repreue thou not me in thi stronge veniaunce; nether chastice thou me in thin ire.
Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
2 Lord, haue thou merci on me, for Y am sijk; Lord, make thou me hool, for alle my boonys ben troblid.
Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
3 And my soule is troblid greetli; but thou, Lord, hou long?
og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
4 Lord, be thou conuertid, and delyuere my soule; make thou me saaf, for thi merci.
Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
5 For noon is in deeth, which is myndful of thee; but in helle who schal knouleche to thee? (Sheol h7585)
For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol h7585)
6 I traueilide in my weilyng, Y schal waische my bed bi ech nyyt; Y schal moiste, `ether make weet, my bedstre with my teeris.
Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
7 Myn iye is disturblid of woodnesse; Y waxe eld among alle myn enemyes.
Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
8 Alle ye that worchen wickidnesse, departe fro me; for the Lord hath herd the vois of my wepyng.
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
9 The Lord hath herd my bisechyng; the Lord hath resseyued my preier.
Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
10 Alle my enemyes be aschamed, and be disturblid greetli; be thei turned togidere, and be thei aschamed ful swiftli.
Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.

< Psalms 6 >