< Psalms 57 >
1 `In Ebreu thus, To the victorie, lese thou not the semeli song, `ether the `swete song of Dauid, `whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. `In Jeroms translacioun thus, For victorie, that thou lese not Dauid, meke and simple, whanne he fledde fro the face of Saul in to the denne. God, haue thou merci on me, haue thou merci on me; for my soule tristith in thee. And Y schal hope in the schadewe of thi wyngis; til wickidnesse passe.
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until [these] calamities be overpast.
2 I schal crye to God altherhiyeste; to God that dide wel to me.
I will cry unto God most high; unto God that performeth [all things] for me.
3 He sente fro heuene, and delyuerede me; he yaf in to schenschip hem that defoulen me. God sente his merci and his treuthe,
He shall send from heaven, and save me [from] the reproach of him that would swallow me up. (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
4 and delyuerede my soule fro the myddis of whelpis of liouns; Y slepte disturblid. The sones of men, the teeth of hem ben armuris and arowis; and her tunge is a scharp swerd.
My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie aboue al erthe.
Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
6 Thei maden redi a snare to my feet; and thei greetly boweden my lijf. Thei delueden a diche bifore my face; and thei felden doun in to it.
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen [themselves]. (Selah)
7 God, myn herte is redi, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm.
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
8 Mi glorie, rise thou vp; sautrie and harpe, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
9 Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm among hethene men.
I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.
10 For thi merci is magnified til to heuenes; and thi treuthe til to cloudis.
For thy mercy [is] great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.
11 God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.
Be thou exalted, O God, above the heavens: [let] thy glory [be] above all the earth.