< Psalms 50 >
1 The salm of Asaph. God, the Lord of goddis, spak; and clepide the erthe,
God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
2 fro the risynge of the sunne til to the goyng doun. The schap of his fairnesse fro Syon,
His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
3 God schal come opynli; oure God, and he schal not be stille. Fier schal brenne an hiye in his siyt; and a strong tempest in his cumpas.
Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
4 He clepide heuene aboue; and the erthe, to deme his puple.
He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
5 Gadere ye to hym hise seyntis; that ordeynen his testament aboue sacrifices.
He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
6 `And heuenes schulen schewe his riytfulnesse; for God is the iuge.
The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
7 Mi puple, here thou, and Y schal speke to Israel; and Y schal witnesse to thee, Y am God, thi God.
God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
8 I schal not repreue thee in thi sacrifices; and thi brent sacrifices ben euere bifor me.
I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
9 I schal not take calues of thin hows; nethir geet buckis of thi flockis.
But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
10 For alle the wyelde beestis of wodis ben myne; werk beestis, and oxis in hillis.
because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
11 I haue knowe alle the volatils of heuene; and the fairnesse of the feeld is with me.
I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
12 If Y schal be hungry, Y schal not seie to thee; for the world and the fulnesse therof is myn.
[So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
13 Whether Y schal eete the fleischis of boolis? ethir schal Y drynke the blood of geet buckis?
I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
14 Offre thou to God the sacrifice of heriyng; and yelde thin avowis to the hiyeste God.
The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
15 And inwardli clepe thou me in the dai of tribulacioun; and Y schal delyuere thee, and thou schalt onoure me.
And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
16 But God seide to the synnere, Whi tellist thou out my riytfulnessis; and takist my testament bi thi mouth?
But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
17 Sotheli thou hatidist lore; and hast cast awey my wordis bihynde.
because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
18 If thou siyest a theef, thou `hast runne with hym; and thou settidist thi part with avowtreris.
Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
19 Thi mouth was plenteuouse of malice; and thi tunge medlide togidere giles.
You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
20 Thou sittynge spakist ayens thi brother, and thou settidist sclaundir ayens the sone of thi modir;
You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
21 thou didist these thingis, and Y was stille. Thou gessidist wickidli, that Y schal be lijk thee; Y schal repreue thee, and Y schal sette ayens thi face.
You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
22 Ye that foryeten God, vndurstonde these thingis; lest sum tyme he rauysche, and noon be that schal delyuere.
So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
23 The sacrifice of heriyng schal onoure me; and there is the weie, where ynne Y schal schewe to hym the helthe of God.
The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”