< Psalms 48 >

1 The song of salm, of the sones of Chore. The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; in the citee of oure God, in the hooli hil of hym.
Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé en la ciudad de nuestro Dios, y digno de suma alabanza.
2 It is foundid in the ful out ioiyng of al erthe; the hil of Syon; the sidis of the north, the citee of the greet kyng.
Su monte sagrado es gloriosa cumbre, es el gozo de toda la tierra; el monte Sión, (su) extremo norte, es la ciudad del gran Rey.
3 God schal be knowun in the housis therof; whanne he schal take it.
En sus fortalezas, Dios se ha mostrado baluarte seguro.
4 For lo! the kyngis of erthe weren gaderid togidere; thei camen into o place.
Pues, he aquí que los reyes se habían reunido, y acometieron a una;
5 Thei seynge so wondriden; thei weren disturblid, thei weren mouyd togidere, tremblyng took hem.
mas apenas le vieron, se han pasmado, y aterrados han huido por doquier.
6 There sorewis as of a womman trauelynge of child;
Los invadió allí un temblor, una angustia como de parto,
7 in a greet spirit thou schalt al to-breke the schippis of Tharsis.
como el viento de Oriente cuando estrella las naves de Tarsis.
8 As we herden, so we sien, in the citee of the Lord of vertues, in the citee of oure God; God hath foundid that citee with outen ende.
Como lo habíamos oído, así lo hemos visto ahora en la ciudad de Yahvé de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la hace estable para siempre.
9 God, we han resseyued thi mercy; in the myddis of thi temple.
Nos acordamos, oh Dios, de tu misericordia dentro de tu Templo.
10 Aftir thi name, God, so thin heriyng is spred abrood in to the endis of erthe; thi riyt hond is ful of riytfulnesse.
Como tu Nombre, Dios, así también tu alabanza llega hasta los confines de la tierra. Tu diestra está llena de justicia.
11 The hil of Sion be glad, and the douytris of Judee be fulli ioiful; for thi domes, Lord.
Alégrese el monte Sión; salten de júbilo las ciudades de Judá, a causa de tus juicios.
12 Cumpasse ye Syon, and biclippe ye it; telle ye in the touris therof.
Recorred a Sión, circulad en rededor, contad sus torres;
13 Sette ye youre hertis in the vertu of him; and departe ye the housis of hym, that ye telle out in an other generacioun.
considerad sus baluartes, examinad sus fortalezas, para que podáis referir a la generación venidera: así es de grande Dios,
14 For this is God, oure God, in to withouten ende, and in to the world of world; he schal gouerne vs in to worldis.
nuestro Dios para siempre jamás. Él mismo nos gobernará.

< Psalms 48 >