< Psalms 47 >
1 To victorie, a salm to the sones of Chore. Alle ye folkis, make ioie with hondis; synge ye hertli to God in the vois of ful out ioiyng.
Pigeni makofi, enyi watu wote; mpigieni Mungu kelele za ushindi.
2 For the Lord is hiy and ferdful; a greet kyng on al erthe.
Kwa maana Yahwe Aliye Juu anatisha; ni Mfalme mkuu dunia yote.
3 He made puplis suget to vs; and hethene men vndur oure feet.
Yeye anawatiisha chini yetu na mataifa chini ya miguu yetu.
4 He chees his eritage to vs; the fairnesse of Jacob, whom he louyde.
Yeye huchagua urithi kwa ajili yetu, utukufu wa Yakobo ambaye alimpenda. Serah
5 God stiede in hertli song; and the Lord in the vois of a trumpe.
Mungu ameinuliwa juu kwa shangwe, Kwa mbiu ya shangwe Yahwe yu juu.
6 Synge ye to oure God, synge ye; synge ye to oure kyng, synge ye.
Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa; mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
7 For God is kyng of al erthe; synge ye wiseli.
Kwa maana Mungu ni Mfalme duniani kote; mwimbieni mkiwa na uelewa.
8 God schal regne on hethene men; God sittith on his hooli seete.
Mungu anatawala mataifa yote; Mungu hukaa kwenye kiti cha enzi.
9 The princes of puplis ben gaderid togidere with God of Abraham; for the stronge goddis of erthe ben reisid greetli.
Wakuu wa watu wamekusanyika pamoja kwa watu wa Mungu wa Ibrahimu; kwa kuwa ngao za duniani ni za Mungu; yeye ameinuliwa juu sana.