< Psalms 44 >
1 `To victorie, lernyng to the sones of Chore. God, we herden with oure eeris; oure fadris telden to vs. The werk, which thou wrouytist in the daies of hem; and in elde daies.
Načelniku godbe med nasledniki Koretovimi; ukovita. O Bog, z ušesi svojimi smo slišali, očetje naši so nam pravili, káko delo si storil o njih časih, časih nekdanjih.
2 Thin hond lost hethene men, and thou plauntidist hem; thou turmentidist puplis, and castidist hem out.
Z roko svojo si izgnal narode in naselil njé: pokoril si ljudstva in razširil njé.
3 For the children of Israel weldiden the lond not bi her swerd; and the arm of hem sauyde not hem. But thi riyt hond, and thin arm, and the liytnyng of thi cheer; for thou were plesid in hem.
Niso namreč z mečem svojim dobili dežele v oblast, in njih dlan ni jim dala blaginje; nego desnica tvoja in dlan tvoja in obličja tvojega luč; ker blagovoljen si jim bil.
4 Thou art thi silf, my kyng and my God; that sendist helthis to Jacob.
Ti sam si kralj moj, o Bog; pošlji vsakoršno blaginjo Jakobu.
5 Bi thee we schulen wyndewe oure enemyes with horn; and in thi name we schulen dispise hem, that risen ayen vs.
S teboj bodemo z rogom udarili sovražnike svoje; z imenom tvojim bodemo pogazili njé, ki se spenjajo v nas.
6 For Y schal not hope in my bouwe; and my swerd schal not saue me.
Ker na lok svoj se ne zanašam, in meč moj ne bode me rešil.
7 For thou hast saued vs fro men turmentinge vs; and thou hast schent men hatinge vs.
Ko nas bodeš otél neprijateljev naših, in osramotil sovražnike naše,
8 We schulen be preisid in God al dai; and in thi name we schulen knouleche to thee in to the world.
Hvalili bodemo ves dan Boga, ime tvoje bodemo slavili vekomaj.
9 But now thou hast put vs abac, and hast schent vs; and thou, God, schalt not go out in oure vertues.
In vendar si nas zavrgel in onečastil, ker nisi hodil z našimi vojskami.
10 Thou hast turned vs awei bihynde aftir oure enemyes; and thei, that hatiden vs, rauyschiden dyuerseli to hem silf.
Storil si, da smo se umaknili sovražniku, in neprijatelji naši si plenijo.
11 Thou hast youe vs as scheep of meetis; and among hethene men thou hast scaterid vs.
Predal si nas kakor drobnico za hrano, in med ljudstva si nas razkropil.
12 Thou hast seeld thi puple with out prijs; and multitude was not in the chaungyngis of hem.
Prodal si ljudstvo svoje za malo, in povišal nisi cene njegove.
13 Thou hast set vs schenschip to oure neiyboris; mouwyng and scorn to hem that ben in oure cumpas.
Izpostavil si nas v sramoto sosedom našim, v zasramovanje in zasmehovanje njim, ki nas obdajajo.
14 Thou hast set vs into licnesse to hethene me; stiryng of heed among puplis.
Za pregovor si nas postavil ljudstvom, v majanje z glavo med narodi.
15 Al dai my schame is ayens me; and the schenschipe of my face hilide me.
Ves dan mi je nečast moja pred očmi, in obličja mojega sramota me pokriva;
16 Fro the vois of dispisere, and yuele spekere; fro the face of enemy, and pursuere.
Zaradi glasú zasramovalca in preklinjalca; zaradi sovražnika in maščevalca.
17 Alle these thingis camen on vs, and we han not foryete thee; and we diden not wickidli in thi testament.
Vse to nas je zadelo, in vendar te ne zabimo; in lažnjivo se ne vedemo zoper zavezo tvojo.
18 And oure herte yede not awei bihynde; and thou hast bowid awei oure pathis fro thi weie.
Ne odmika se srce naše, in stopinja naša ne zavija v stran od steze tvoje:
19 For thou hast maad vs lowe in the place of turment; and the schadewe of deth hilide vs.
Če tudi si nas potrl v kraj sômov in pokril nas z mrtvaško senco.
20 If we foryaten the name of oure God; and if we helden forth oure hondis to an alien God.
Ako bi bili pozabili imena Boga našega, ali razpeli roke svoje proti bogu mogočnemu tujemu,
21 Whether God schal not seke these thingis? for he knowith the hid thingis of herte.
Ali bi ne bil Bog tega preiskal? Ker on pozná srca skrivnosti.
22 For whi we ben slayn al dai for thee; we ben demed as scheep of sleyng.
Ali zavoljo tebe nas pobijajo vsak dan; cenijo nas kakor drobnico za klanje.
23 Lord, rise vp, whi slepist thou? rise vp, and putte not awei in to the ende.
Zbúdi se, zakaj bi spal, Gospod? vstani, ne zametaj nas na večno.
24 Whi turnest thou awei thi face? thou foryetist oure pouert, and oure tribulacioun.
Zakaj bi skrival obličje svoje, pozabljal nadloge naše in stiske naše?
25 For oure lijf is maad low in dust; oure wombe is glued togidere in the erthe.
Ker v prah je ponižano življenje naše, tál se tišči trebuh naš.
26 Lord, rise vp thou, and helpe vs; and ayenbie vs for thi name.
Vstani na pomoč nam, in reši nas zavoljo milosti svoje.